№ 274450
В современных словарях отсутствует общеупотребительное в последние лет пятнадцать выражение "по-любому". С удивлением обнаружила, что в словарях шестидесятилетней давности не было и "узаконенного" нынче, с детства привычного, "по-всякому". Появление "по-любому" - это естественное развитие языка? Какова будущая судьба этого выражения? Насколько прилично его использовать в письменной и разговорной речи?
ответ
10 апреля 2014
№ 274404
Здравствуйте, хотела бы знать возможно ли такое употребление : приехал с Москвы, прилетели с Турции , вернулись с Испании , с Саратова и т п. Спасибо!!!
ответ
Нет, это просторечное употребление. Правильно: из Москвы, из Турции, из Испании, из Саратова.
9 апреля 2014
№ 274345
Добрый день! Помогите, пожалуйста, решить вопрос (очень срочно). Нужна ли запятая в следующем предложении: "Запрещая "чиркать" в книгах(,) мы запрещаем думать"? В данном случае деепричастие выступает в роли обстоятельства образа действия или это простой деепричастный оборот?
ответ
Это деепричастный оборот, запятая ставится.
4 апреля 2014
№ 274338
Добрый день! Совершенно запуталась со спряжением, и удивляет, что в школе и институте никаких вопросов по этому поводу не возникало. А теперь с сыном (6 класс) никак не разберусь. Глагол ЖИТЬ по правилу из учебника должен относиться ко 2 спряжению (все глаголы на ить, кроме брить, стелить), а он явно 1 спряжения! Тоже самое бить, лить, выть и прочее. Похоже правило сильно урезано и непонятно, как же тогда определять спряжения. Я советую сыну теперь спрягать глагол во множественном числе ОНИ ЖИВУТ и по окончанию определять, что это 1 спряжение. В википедии я нашла более полное правило, и там как раз все эти глаголы перечислены - и оказывается, что совсем не 11 глаголов исключений, а гораздо больше - учить их просто невозможно. Так зачем детей заставляют учить урезанное правило, которое не выдерживает критики. А как попадается глагол ЖИТЬ, СПАТЬ (по правилу 1, по жизни 2), ЗВУЧАТЬ, ДРОЖАТЬ и т.д. - что ребенку делать на контрольной работе, как определять спряжение? А еще ужас возникает при разноспрягаемых глаголах - где их список, кроме бежать и хотеть. Бедные дети - полная каша в голове! Подскажите, пожалуйста, как эту кашу упорядочить?
ответ
У глаголов с ударными личными окончаниями тип спряжения определяется по окончаниям, и совершенно не имеет значения, какой гласный в инфинитиве. Вы правы: в школе обычно говорят только о глаголах с безударными личными окончаниями и опускают вторую часть правила – о том, что у глаголов с ударными личными окончаниями тип спряжения определяется по окончаниям. Это связано с тем, что определять тип спряжения надо только для того, чтобы правильно писать безударные личные окончания, больше никакого практического смысла в определении типа спряжения нет. А если личные окончания ударные, то никаких трудностей в написании они не вызывают, а следовательно, не надо думать о том, к какому типу спряжения относится глагол. См. также рубрику «Горячие вопросы».
3 апреля 2014
№ 274317
Здравствуйте. Подскажите пожалуйста, ставится ли запятая перед первым "что" в данном случае: "Просто хотела тебе по-нормальному объяснить что я думаю, потому что Юле это бесполезно объяснять".
ответ
3 апреля 2014
№ 274313
Добрый день. В данном случае слово банк писать с заглавной или строчной? Это письмо и речь идет об отделениях конкретного банка. Совершать переводы и платежи в R-Connect не просто удобнее, но и выгоднее, чем в отделении банка.
ответ
Слово банк следует писать с маленькой буквы.
2 апреля 2014
№ 274287
Уважаемая ГРАМОТА! Подскажите, пожалуйста, как правильно писать: "В завершение(-и) вождь научил деток простому стишку про светофор..." И нужно ли ставить запятую после слова "завершение(-и)"?
ответ
Правильно: в завершение. Запятая не нужна.
2 апреля 2014
№ 274216
Почему названия исторических событий: холокост, оттепель, перестройка, - пишутся со строчной, а, например, Жакерия - с прописной?
ответ
Многое в написании названий исторических событий определяется традицией и временной удаленностью этих событий. Да и речь здесь даже не об исторических событиях: оттепель и перестройка – это просто обозначения разных периодов истории СССР. У слова оттепель, например, словари фиксируют общее значение 'о смягчении режима политического давления' и приводят пример горбачевская оттепель.
Что касается слова холокост, то мы уже неоднократно отвечали на Ваши вопросы об употреблении и написании этого слова (в том числе и о возможности его написания с прописной).
31 марта 2014
№ 274163
Добрый вечер! При переводе с чешского языка на русский мы столкнулись с несколькими проблемами. 1) Чешское название больницы "Fakultní nemocnice v Plzni" - это "факультативная" или "факультная" больница? Больница "при факультете", с нашей точки зрения, звучало бы странно, так как не ясно при каком факультете. 2) Какого рода чешский город Пльзень в русском языке? ... больница г. Пльзни/ ... больница г. Пльзень? Заранее спасибо за ответ. Ольга и Михаэль
ответ
Можно перевести это сочетание как университетская больница (если больница сотрудничает с каким-либо медицинским университетом) или просто как клиническая больница.
Пльзень в русском языке – слово мужского рода: больница Пльзеня или больница города Пльзень.
27 марта 2014
№ 274017
Здравствуйте! Увидела на визитке одной группы слово "cover-проект". Насколько верно написание этого слова. Ведь можно написать просто кавер-проект без латинницы, и уместен ли дефис в этом слове?
ответ
При написании кириллицей дефис уместен: кавер-проект. Написание латиницей в принципе допустимо.
27 марта 2014