Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 292049
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста сделать синтаксический разбор предложения. Надо поймать тот час, когда косые лучи начнут пронизывать лес.
ответ
18 февраля 2017
№ 217216
Благодаря самоотверженной работе трактористов, сев не был сорван. Правильно ли поставлен знак препинания. Если нет, то почему.
ответ
Запятая факультативна.
12 марта 2007
№ 215626
Подскажите, пожалуйста, где поставить запятую: "Прожить вместе 50 лет можно только уважая и заботясь друг о друге".
ответ
Правильно: Прожить вместе 50 лет можно, только уважая друг друга и заботясь друг о друге.
14 февраля 2007
№ 209635
Учитывая опыт прошлых лет, как отечественный, так и зарубежный, и современную практику, представляется необходимым... Верна ли пунктуация?
ответ
Пунктуация верна, однако обратите внимание, что деепричастный оборот употреблён неверно.
14 ноября 2006
№ 207088
"Посмотрите на картинку и ответьте на вопрос, сколько слонов пошли в лес."
Правильно ли расставлены знаки препинанания?
ответ
Пунктуация корректна, возможен и такой вариант: Посмотрите на картинку и ответьте на вопрос: сколько слонов пошли в лес?
11 октября 2006
№ 316587
Добрый день! Нужна ли запятая перед "сколько и мне"?
Наконец-то тебе столько же лет сколько и мне
ответ
Запятая нужна: Наконец-то тебе столько же лет, сколько и мне.
1 сентября 2024
№ 319860
Здравствуйте! Правильно ли расставлены знаки препинания следующем предложении? Школьников сопровождал мужчина средних лет в шляпе, по-видимому, учитель.
ответ
Корректно: Школьников сопровождал мужчина средних лет в шляпе — по-видимому, учитель.
6 декабря 2024
№ 325886
Здравствуйте. Вопрос: "Главный результат – рост продолжительности жизни до 74,6 лет". Или до 74,6 года?
Спасибо
ответ
Существительным управляет дробная часть числительного, поэтому верно: до 74,6 года (читается как до семидесяти четырех целых и шести десятых года).
24 сентября 2025
№ 265955
Здравствуйте! (уже пытался задать этот же вопрос, но найти ответ не могу и уведомление не приходит) По результатам сдачи теста по пользованию программой "Izvestnaya Programma 2012" человеку был выдан сертификат, в котором написано: "Сертификат свидетельствует, что Иванов И.И. сертифицирован как "Izvestnaya Programma 2012". Специалист. дата, подпись директора" Меня "слегка смущает" данная формулировка (Иванов сертифицирован КАК ЧТО?, а не КАК КТО?). Что-то мне подсказывает, что более правильным будет: "Сертификат свидетельствует, что Иванов И.И. сертифицирован как специалист "Izvestnaya Programma 2012". (или - ... как специалист по "Izvestnaya Programma 2012") Оригинальная формулировка, я думаю, "родилась" в результате неадаптированного (дословного) перевода англоязычного сертификата. Что вы на это скажете?
ответ
Согласны с Вами, предложение построено некорректно. Правильный вариант на русском языке: ...специалист по «Izvestnaya Programma 2012».
31 июля 2012
№ 250271
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, правильно ли расставлены все запятые и окончания в глаголах следующего текста: "Прошу считать специалиста группы технической поддержки, Иванова Сергея Владимировича, успешно прошедшЕГО (-ЕЙ, если речь идет о жен.) испытательный срок с .... по .... ".
ответ
Корректно:
Прошу считать специалиста группы технической поддержки Иванова Сергея Владимировича успешно прошедшим испытательный срок.
12 января 2009