Нет, такой перенос некорректен.
Лучше: скоро-стью, пропорционально-стью. Но и другие варианты возможны.
Такой перенос возможен, он не нарушает правила.
Возможные варианты: ка-/кое-то, какое-/то, ка-/кой-то, какой-/то.
Согласно правилам переноса, разбиваются переносом удвоенные согласные, входящие в корень или образующие стык корня и суффикса. Правильный перенос: одноклас-сник, переносить однокласс-ник нельзя.
Переносить эти слова можно, правильный перенос: пла-тье, ру-жьё.
На стыке частей сложного или сложносокращенного слова возможны только такие переносы, которые соответствуют членению слова на значимые части: Рос-атом.
Такой перенос корректен.
Падеж в Вашем примере творительный, но оба варианта переноса допустимы.
По правилам орфографии возможны оба варианта переноса. Второй из них более удобен для чтения, так как не разрывает буквосочетание, которое правильно прочитать можно, только если видеть его целиком.