№ 206584
Объясните пожалуйста, какое из этимологических объяснений слова "халява" верно?
1. "халав" на евр. - "молоко", говорят, что когда-то в Одессе местные бедняки возможно, в канун праздников(точно не помню), могли бесплатно получить молоко, и когда его завозили, кричали:"Халяву привезли", т.е привезли бесплатное молоко. Отсюда в дальнейшем и вошло в рус.яз. слово "халява" и выражение "получить на халяву" т.е получить что-либо, не тратя никаких абсолютно на это средств - ни физических, ни моральных, ни материальных.
2. Ближайшая этимология слова «халява» – сапожное голенище (по В.И. Далю). Вероятно, происходит от польского «cholewa» - голенище. По этой версии считается, что польские солдаты, в том числе служившие или воевавшие в России, «брали на голенища», то есть закладывали в сапоги мелкие подарки, еду или просто то, что можно взять бесплатно. У Даля также находим, что халява – это стекловарное раздутое стекло, халявный мастер, который дует халяву на листовое стекло. Даль дает еще одно значение этого слова – непотребная женщина, неряха, растрепа.
3. В этимологическом словаре М. Фасмера наблюдается еще одна версия: предполагается, что «халява» заимствовано из цыганского «cholov» - штаны.
У нас с коллегой вышел острый спор на эту тему: он утверждает, что слово это можно толковать только по Далю, и считает, что "еврейская" версия притянута за уши. Я же считаю, что целиком опираться на Даля (при всем уважении к его фигуре в русском языке) нельзя, ведь он как никак трактовал слова основываясь на знаниях "найденых" в своих многочисленных поездках и считаю, что каждая из версий, в особенности 1 и 2 имеют право на жизнь, т.к. четкой этимологии судя по всему здесь к сожалению установить пока не удалось.
с уважением,
ответ
Есть много версий, объясняющих происхождение этого слова, и ни одна из них не является наиболее убедительной. А в случаях, когда этимология слова затемнена, вокруг него рождается много легенд, некоторые из которых заслуживают внимания. См. также в «Непростых словах».
4 октября 2006
№ 206015
Пожалуйста, срочо, заклинило : звание "М(м)астер спорта" ? Спасибо
ответ
Правильно: мастер спорта.
29 сентября 2006
№ 205053
Можно ли заменить одним словом название профессии "мастер маникюра", и верно ли употребление слова "маникюрщица"?
ответ
Есть слово маникюрша (слова маникюрщица нет), однако в некоторых словарях оно оценивается как разговорное.
12 сентября 2006
№ 204535
Чем объясняется разница в написании: горшОчные растения, но горшЕчных дел мастер?
ответ
Разница в написании связана с разницей в произношении этих прилагательных.
5 сентября 2006
№ 204090
Склоняется ли название компании "Балтик Мастер"?
Нужны ли запятые:Мы(,)как разработчик и интегратор (,)должны быть на шаг впереди.
Спасибо
ответ
1. Рекомендуем не склонять. 2. Корректно с запятыми в скобках (сравнительный оборот содержит в себе оттенок причинного значения).
28 августа 2006