В бытовом употреблении: соус табаско. Как название торговой марки: соус "Табаско".
Пунктуация верна. Обратите внимание, что название марки заключается в кавычки: автомобиль «Лада».
Правильно: автомобиль «Газель» (в качестве названия производственной марки); «газель» (как название самого автомобиля).
Правильно: автомобиль «Газель» (в качестве названия производственной марки); «газель» (как название самого автомобиля).
Кавычки не нужны, если слово хондовский используется в прямом значении: мотор марки "Хонда".
Правильно: «Шевроле» как название производственной марки (бренда) и «шевроле» как название самого автомобиля.
Правильно: автомобиль «Газель» (в качестве названия производственной марки); «газель» (как название самого автомобиля).
Название этой торговой марки можно передать по-русски как "Левайс", в оригинале произносится [ливайз].
Название этой торговой марки можно передать по-русски как "Левайс", в оригинале произносится [ливайз].