№ 250425
Здравствуйте. Не подскажете,есть ли он-лайн словари собственных имен с ударением? (например, Бальмонт Константин)
ответ
В разделе «Проверка слова» нашего портала размещен электронный словарь Ф. Л. Агеенко «Собственные имена в русском языке».
15 января 2009
№ 258324
какая правильная форма в словосочетании имен числительных от четыреста книг или от четырехсот книг
ответ
Правильно: от четырехсот книг.
1 марта 2010
№ 219540
Где мне найти список пословиц и поговорок, устойчивых оборотов содержащих краткие формы имен прилагательных?
ответ
Вам придется самостоятельно выбирать такие пословицы из этого, например, списка.
17 апреля 2007
№ 266445
"Исключительно полезный, улучшающий обмен веществ чай." Нужна ли запятая перед словом "чай"? Почему? Спасибо за ответ.
ответ
Оснований для постановки запятой нет.
11 сентября 2012
№ 237007
Подскажите, нужно ли брать в кавычки названия книг, периодических изданий, видеороликов, песен, музыкальных групп, если они указываются на иностранном языке?
ответ
Названия художественных (литературных, музыкальных и т. п.) произведений, написанные латиницей, лучше заключать в кавычки. Названия музыкальных групп предпочтительно писать без кавычек.
19 февраля 2008
№ 215580
Здравствуйте, уважаемая Справка! Как сейчас специалисты советуют писать названия песен латиницей - в кавычках или без? Большое спасибо за ответ.
ответ
Как правило, названия, написанные латиницей, пишутся без кавычек.
14 февраля 2007
№ 234895
Ответьте, пожалуйста. Какое окончание в предложном падеже у мужских имен, оканчивающихся безударным -ий?
О ЮриИ ?
ответ
Правильно: о Юрии.
11 января 2008
№ 210335
Много ли в русском языке исконно русских имен (помимо Владимира, Веры и разных "-славов")?
ответ
Нет, среди современных распространненных имен гораздо больше заимствованных.
21 ноября 2006
№ 318825
Здравствуйте!
Как правильно писать арабские имена в падежах: Хаббаб ибн Арату или Хаббабу ибн Арату?
ответ
Правильно склонение обеих частей именования: Хаббаба ибн Арата, Хаббабу ибн Арату.
9 ноября 2024
№ 250671
Добрый день! В Справочнике правописанию и литературной правке Д.Э. Розенталя (под ред. И.Б. Голуб, 11- издание. М.: Айрис Пресс, 2006), сказано: «С прописной буквы пишутся стоящие перед фамилией О (после него ставится апостроф), присоединяемые дефисом Мак-, Сан-, Сен-, Сент-, например: О’Генри, Мак-Доуэлл, Сан-Мартин…». Проблема в том, что написание ирландских фамилий с дефисом Мак- в соответствии с этим правилом в литературе мне почти не встречалось, и чаще видишь варианты вроде «Макдоуэлл» или «МакДоуэлл» (последнее, видимо, является калькой с ирландского написания — McDowell). Возникает вопрос: игнорирование этого правила в большинстве изданий является свидетельством того, что такая норма вряд ли приживется, или свидетельством чего-то другого (например, незнания редакторами и корректорами этого правила)? Как же все-таки вы порекомендуете писать фамилии такого типа?
ответ
Действительно, отступления от этой рекомендации справочника весьма многочисленны. Следует придерживаться дефисного написания первой части фамилий Мак-, в том случае если нет устойчивой традиции слитного написания (фиксация в заслуживающих доверия словарях, энциклопедиях, специализированной литературе и т. п.).
22 января 2009