Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найден еще 1 121 ответ
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 200091
В каких случаях правильно употреблять слова "поджаривать" и "жарить" (например, "поджарить картошку" или "пожарить картошку") и "отварить" и "сварить" (например, "отварить макароны" или "сварить макароны")? Спасибо.
ответ
Слова отварить и сварить -- синонимы. О различии в значении слов жарить и поджарить читайте в электронных словарях (окно «Проверка слова» на нашем портале).
3 июля 2006
№ 294319
Добрый вечер! Как сказать правильно: высоко ценится деятельность работника по достижениЮ поставленной цели или ... по достижениИ поставленной цели? Т.е. работа КАКАЯ?, а не "по окончании" (падеж дательный или предложный?). Большое спасибо!
ответ

Сочетание деятельность по достижению цели не вполне корректно. Лучше сказать: деятельность, направленная на достижение цели.

27 августа 2017
№ 242763
Здравствуйте. В справочнике Розенталя в параграфе про условные имена собственные говорится, что "в особом стилистическом употреблении с прописной буквы пишутся слова ... Мудрость, Центр и др." Поясните, пожалуйста, что означает фраза "в особом стилистическом употреблении"?
ответ

Особое (высокое) стилистическое употребление по сути означает проявление воли автора текста (т. е. прописные буквы используются, когда автор ставит перед собой соответствующую стилистическую задачу - особо выделить то или иное слово, употребленное в высоком значении).

1 июля 2008
№ 274906
Здравствуйте. Не могу разобраться с написанием слова "высокодивидендный". К примеру, акция, которая приносит высокие дивиденды, называется высокодивидендной, стратегия может быть высокодивидендной. Но в словарях этого слова нет, а другие источники склоняются к раздельному написанию этого слова, хотя "высоко дивидендный" очень режет глаз. Помогите, пожалуйста!
ответ

Сложные слова с первой частью высоко- пишутся слитно. В случае если это слово нельзя заменить другим, зафиксированным в словарях, рекомендуем писать его слитно.

23 апреля 2014
№ 320782
Увидел где-то, что салют и фейерверк якобы означают не одно и то же: салют стреляет высоко, а фейерверк низко. Я всю жизнь думал, что это синонимы. Пожалуйста, помогите разобраться: есть ли между этими словами разница в значении, и если есть — обусловлена ли она высотой или чем-то другим. Спасибо!
ответ

В толковых словарях сообщается, что слово салют в одном из его значений синонимично слову фейерверк.

28 декабря 2024
№ 233066
Нужны ли в этом предложении уазанные запяты? Длинная позиция(,) или «лонг»(,) - это покупка акций с целью продажи их в будущем по более высокой цене.
ответ
Указанные запятые нужны.
22 ноября 2007
№ 258947
Укажите и поясните какому правилу подчиняются данные случаи: 1. вы рУбите дрова на зиму? рубИте дрова на зиму! 2. вы шумИте по ночам? не шумИте! 3. вы хОдите к ней в гости? не ходИте! И главное... 4. вы звонИте ему по средам? обязательно звонИте! (по аналогии с п.2) или правильно так 4. вы звОните ему по средам? обязательно звонИте! (по аналогии с п.1, п.3) Я уже увидел, что слово звонИт употребляется с ударением на И во всех контекстах, однако откуда и на каком основании берется это исключение? Мне, например, никогда не приходило на ум сказать шУмите вместо шумИте, но словом звОните или звонИте всегда возникает путаница.
ответ

Прежде всего необходимо отметить, что в русском языке ударение не фиксированное (как, например, во французском, где оно всегда на последнем слоге, или в чешском, где всегда на первом). Нет в русском языке и правил постановки ударения, как, например, в испанском, где всё строго: место ударения зависит от конечного звука в слове, а в случае исключения на письме обязательно ставится знак ударения. Русское же ударение подвижное и разноместное, в разных словах (и даже формах одного слова) может падать на разные слоги. Аналогии и рассуждения «если правильно... то должно быть ...» к ударению в русском языке неприменимы, в спорных случаях надо обращаться к орфоэпическим словарям.

Что касается ударения в глагольных формах. Академическая «Русская грамматика» 1980 года выделяет 4 акцентных типа глаголов. Глаголы шуметь и звонить относятся к акцентному типу B, который характеризуется ударением на последнем слоге основы в прошедшем времени и на окончании во всех формах настоящего времени и повелительного наклонения: вы шумите, вы звоните; не шумите, не звоните. А глаголы рубить и ходить относятся к акцентному типу С, который характеризуется ударением в прошедшем времени на последнем слоге основы, в настоящем времени на окончании в 1 л. ед. числа и на основе в остальных формах; в повелительном наклонении ударение, как и в форме 1 л. ед. числа, – на окончании: рублю, рубишь, вы рубите, в повелительном наклонении: не рубите.

Затруднения со словом звонить возникают из-за того, что этот глагол тяготеет к акцентному типу С (т. е. к переходу ударения на основу). Это далеко не единственный случай в русском языке: такие слова, как варить, курить, крестить и др., раньше (в XIX в.) имели вариативные формы с ударением акцентных типов В и С: варишь, варят и варишь, варят. В современном русском языке однако нормативно только варишь, варят, т. е. ударение закрепилось на основе. Это естественный процесс изменения лексико-грамматической системы языка. Возможно, в будущем такой процесс произойдет и со словом звонить (что вовсе не следует воспринимать как «деградацию» языка), однако пока нормативным признается только ударение на окончании. Как пишет «Русская грамматика»: «Употребление глагола звонить с ударением акцентного типа С – предмет обсуждений и споров. Однако нормальным литературным ударением для всех значений этого глагола остается ударение звонишь, звонят и т. д., т. е. по акцентному типу В».

11 марта 2010
№ 238584
безвременная кончина или смерть
ответ

Слово смерть – общеупотребительное и стилистически нейтральное, а слово кончина – высокое, книжное. Учитывая, что прилагательное безвременный тоже отмечается словарями пометой высок., сочетание безвременная кончина представляется более предпочтительным.

25 марта 2008
№ 285685
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая в следующем предложении перед деепричастием "извлекая"? "Особенно сложно уничтожать клещей, поскольку извлекая впившуюся особь, высок риск..." Заранее благодарю.
ответ

Вы привели предложение не полностью, но уже видно, что деепричастный оборот употреблен в нем неправильно. Деепричастие должно соотноситься с подлежащим данного предложения. Корректно: ...поскольку при извлечении впившейся особи высок риск... или ...поскольку, извлекая впившуюся особь, вы рискуете...

7 декабря 2015
№ 227369
Корректно ли: "высокие чувство ответственности и работоспособность"?
ответ
Лучше: высокое чувство ответственности и большая работоспособность.
14 августа 2007
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше