Перед сказуемым, выраженным фразеологическим оборотом, тире ставится: Мы с Серёжей — не разлей вода.
В этом случае запятые не нужны.
Вот что говорится о подобных случаях в параграфе 15 справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина:
Тире между подлежащим и именным сказуемым не ставится: <...>
Если сказуемое выражено оборотом со сравнительными частицами как, словно, что, точно, вроде как и др.: Жизнь как легенда; Небо словно раскинутый шатер; Брошка вроде как пчелка (Ч.); Лес точно сказка; Неделя что один день. Быстро проходит; Пруд как блестящая сталь (Фет). <...>
Примечание
При акцентировании сказуемого (обычно в стилистических целях) тире возможно: Этот одинокий и, может быть, совершенно случайный выстрел — словно сигнал (Фурм.); Во рту у него горько от табаку-самосаду, голова — как гиря (Шол.); Чернеющие прогалины — как черные острова в белом снежном море (Бун.); Млечный Путь — как большое общество (Б. Паст.); Луна в небе — как среднеазиатская дыня (Ток.).
В таких предложениях с пропущенным сказуемым (ведешь себя, говоришь и т. д.) сравнительный оборот образует смысловой центр и не отделяется запятой.
Тире нужно.
Запятые нужны: Чтобы сделать правильный выбор, необходимо знать, на какие характеристики нужно обращать внимание. В сложноподчиненном предложении ставится запятая между главной и придаточной частью.
Думаем, что В комплексе. Корректно: аллея Героев-Партизан.
Тире возможно. В предложениях с отсутствующим сказуемым оно ставится при наличии паузы.
Если это уведомление представляет собой предложение, рекомендуем точку ставить. Обратите внимание, что push не аббревиатура, поэтому пишется маленькими буквами.
Это выражение устойчивым не является. Вероятно, это искаженный фразеологизм: ВАРИТЬСЯ В СОБСТВЕННОМ СОКУ. Разг. Жить и работать вне связи с общественной жизнью, изолированно от неё.