Во всех этих случаях запятая перед союзом и не нужна, так как соединяет два вопросительных предложения.
У этих двух оборотов, вопреки любому мнению о возможных смысловых различиях, весьма продолжительная история речевого сосуществования.
В этих парах глаголы в одинаковой форме образуют единое смысловое целое, знаки препинания между ними не нужны.
Верноятно, в этих словах ударение, падающее на последний слог, - следствие заимствования таких слов из французского языка.
В этих предложениях нет обособленных оборотов, а потому перед вводным словом например ставится запятая по общему правилу.
Для обозначения жительниц этих городов лучше использовать описательные конструкции: жительница Чистополя, жительница Каргополя. Нормативных однословных наименований нет.
Корректно написание без кавычек, но кавычки допустимы, если пишущий хочет обратить внимание на необычное значение этих слов.
У этих сочетаний разный смысл. Обмен почтой – от обменяться почтой. Обмен почты – от обменять почту (на что-то).
Запятая не нужна. Слова в основном не отделяются запятой от присоединительного оборота, который начинается с этих слов.
К сожалению, нам не удалось выяснить, какое из этих сочетаний выступает в качестве терминологического в спортивной гимнастике.