Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 205425
Насколько мне известно, вводные конструкции в предложении можно обособлять стоящими подряд запятой и тире. И у меня вопрос: всегда ли можно обособлять вводные конструкции подобным образом или это допустимо только в исключительных случаях? Если не всегда, то как определять, что нужно ставить: только тире или запятую и тире?
И есть еще одна просьба. Дело в том, что многие, даже грамотные, люди не знают о таком способе обособления и считают его ошибочным. Поэтому я прошу вас дать четко сформулированное правило, которое позволяет это делать, чтобы в случае необходимости можно было доказать свою правоту.
А заодно приведу несколько примеров на эту тему, взятых из художественных текстов.
1) ...узнали, что граф де Морсер, – он носил это имя, – поступил на службу к Али-паше...
2) Дивясь не больше, – это взяв в расчет, –
Тому, что всходит, чем стремниной водной,
Когда она с вершины вниз течет.
3) Коль я был телом, и тогда, – хоть это
Постичь нельзя, – объем вошел в объем...
4) ...мы уже не разговариваем, – мы рассуждаем...
5) ...на ее черных ресницах еще блестели слезинки недавнего испуга или прежнего горя,– не знаю.
6) Как я сужу, – а мне понять не трудно, –
Ты тем смущен, что праведная месть
Быть может отомщенной правосудно.
ответ
Правило таково. В зависимости от синтаксической структуры основного предложения и вставной конструкции на месте «разрыва», помимо тире, могут быть ещё запятые.
С обеих сторон ставится только тире, если в месте вставки не должно быть никакого знака: Кругом -- не обнять глазом -- снежная пелена.
Перед первым тире ставится запятая, если этого требует структура первой части основного предложения: Он посмотрел на пепелище, которое окружало его, -- какой ужас! -- и руки бессильно опустились у него.
Перед вторым тире ставится запятая, если этого требует структура второй части основного предложения или самой ставной конструкции: Смеялся он мало, -- настолько у него хватало чувства такта, -- но всё же насмешливая улыбка нет-нет да и появлялась на его губах.
Следует заметить, что часто встречается постановка запятой перед вторым тире, если запятая строит перед первым тире (своеобразная «симметрия» знаков). (См. «Справочник по русскому языку. Пунктуация» Д. Э. Розенталя.)
С обеих сторон ставится только тире, если в месте вставки не должно быть никакого знака: Кругом -- не обнять глазом -- снежная пелена.
Перед первым тире ставится запятая, если этого требует структура первой части основного предложения: Он посмотрел на пепелище, которое окружало его, -- какой ужас! -- и руки бессильно опустились у него.
Перед вторым тире ставится запятая, если этого требует структура второй части основного предложения или самой ставной конструкции: Смеялся он мало, -- настолько у него хватало чувства такта, -- но всё же насмешливая улыбка нет-нет да и появлялась на его губах.
Следует заметить, что часто встречается постановка запятой перед вторым тире, если запятая строит перед первым тире (своеобразная «симметрия» знаков). (См. «Справочник по русскому языку. Пунктуация» Д. Э. Розенталя.)
20 сентября 2006
№ 298487
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, какая из фраз ошибочна? 1) *название журнала* много не бывает 2) *название журнала* мало не бывает
ответ
Оба предложения возможны, но имеют разный смысл.
26 октября 2018
№ 287881
Здравствуйте. В справочниках мало информации по именам и фамилиям тюркского происхождения. Как склоняется женское имя Алуа (ударение на последнем слоге)?
ответ
Имя Алуа не склоняется.
16 апреля 2016
№ 205122
Как правильно написать, слитно или раздельно:
Прожито на свете не мало (или немало)
Прожито на свете не много (или немного)
ответ
При отсутствии противопоставления - слитно.
13 сентября 2006
№ 320742
Нужно почаще заводить разговоры с другими, мало знакомыми мне людьми, и выходить из зоны комфорта.
Вторая запятая нужна или нет?
ответ
Вторая запятая не нужна: союз и соединяет здесь однородные инфинитивы, зависящие от слова нужно.
30 декабря 2024
№ 274449
Здравствуйте, портал Грамота.ру, Подскажите правильно ли согласование существительных по падежам в предложении? Часто сообщают о поражении таких растений-хозяев , как бананы, гвоздики (гвоздик), видах диффенбахии. С уважением,
ответ
Корректно: о поражении таких растений-хозяев, как бананы, гвоздики, виды диффенбахии.
10 апреля 2014
№ 274360
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, правильно ли говорить "бампер для смартфона" и "кейс для смартфона" или возможен только вариант "чехол для смартфона"? Спасибо!
ответ
Бампер, чехол и кейс для смартфона - это разные предметы.
7 апреля 2014
№ 269535
Еще раз здравствуйте! Нужен ли дефис в словах must have, fast fashion, shop in shop? Каким правилом регулируется написание подобных слов (часто встречаются в журнале b2b)? Спасибо!
ответ
Написание слов на английском не регулируется правилами русского языка.
30 мая 2013
№ 268206
Последние годы часто вижу, что в заголовках все слова, за исключением предлогов и союзов, пишутся с заглавной буквы. Нормы изменились? Или кто-то их под себя изменил? Спасибо!
ответ
Такое написание не соответствует нормам русского письма.
22 января 2013
№ 270362
Здравствуйте, мне кажется фраза "Средства борьбы с проблемами сексуальных дисфункций" является нелогичной, масло масляное, так сказать, борьба с проблемами проблем. Права ли я? Спасибо! Людмила
ответ
Да, сочетание "борьба с проблемами дисфункций" неудачно.
7 августа 2013