№ 241080
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, правильно ли, с точки зрения стилистики, составлено данное предложение: "В 2007 году компания была дважды удостоена премии за создание и продвижение данного проекта, став обладателем награды «Креатив года» Retail Finance Awards 2007 и премии «БРЭНД ГОДА/EFFIE 2007» в категории «Финансовые организации». Спасибо!
ответ
Употребление деепричастного оборота в этом предложении не отвечает литературной норме. Следует перефразировать: компания была удостоена... и стала обладателем...
27 мая 2008
№ 229146
Уважаемая "Справка"! Пытаюсь добиться ответа, но все тщетно. И все же...
Как правильно писать: С днем Восьмого марта или с днем Восьмое марта? В день Восьмое марта или в день Восьмого марта?
Есть мнение, что "день Восьмое марта" - это разговорный вариант... Так как же правильно? Спасибо!!!
ответ
Верно: с днем Восьмое марта.
13 сентября 2007
№ 238509
Здравствуйте. Не могли бы Вы подробно объяснить (или указать источник, где можно было бы прочитать об этом) почему с точки зрения нормативного русского языка невозможно сочетание "знакомить с новостями" и какие глаголы сочетаются со словом "новости" со значением "знакомить". Спасибо
ответ
Согласно «Большому толковому словарю русского языка» под редакцией С. А. Кузнецова, знакомить – давать кому-л. сведения о чем-л., поэтому сочетание знакомить с новостями следует считать корректным.
21 марта 2008
№ 236723
Здравствуйте! Если можно, выскажите свое мнение, что надо изменить в следующем предложении, чтобы его смысл стал яснее: (Духовные идеи не могут идти по миру сами по себе.) Они должны проявляться в людях, которые будут служить сердцами, мозгами, руками и ногами, необходимыми для того, чтобы их нести.
ответ
Первое: два личных местоимения - многовато. Второе: на наш взгляд, метонимия "служить мозгами и т. д." не вполне удачна.
13 февраля 2008
№ 251828
Скажите пож, есть ли в русском языке аналог англоязычного supercentenarian или centenarian? Подразумевается что-либо более конкретное, нежели "долгожитель". И второй вопрос. Слово ГЛАЗУНЬЯ - интересует происхождение именно с точки зрения -УНЬ-. Откуда эта необычная фонема? И в каких еще русских словах она встречается? Спасибо большое
ответ
В русском литературном языке нет слова, обозначающего человека возрастом ста и более лет.
Аналогичные глазунье слова с комплексом -уньj-: вещунья, певунья, болтунья, бормотунья и некоторые другие. Эти слова в основном соотносятся с существительными мужского рода на -ун (бегун, вещун, болтун и т. д.)
19 февраля 2009
№ 253582
Корректно ли при указывании электронного адреса и телефона организации разделять их запятой? Не искажается ли сам адрес при этом написании? Образец: www.vtb.sz-ru, (812) 329-8-329 в ОДНУ СТРОЧКУ Мое мнение, что правильнее было бы www.vtb.sz-ru тел. (812) 329-8-329 БЛАГОДАРЮ ВАС, с уважением Н.Аксанова
ответ
Запятую нужно поставить; этот знак разделяет реквизиты (адрес и телефон).
18 июня 2009
№ 256842
Пожалуйста, подскажите! Очень важно. В правилах переноса я такого не нашла, но по логике считаю что нельзя, допустим, АО оставить на одной строчке, а "название АО в кавычках" перенести на другую. Так же и с любыми подобными, типа ТОО, РГП... Каково мнение "грамоты"?
ответ
Этот вопрос не регламентируется правилами правописания, но решается с точки зрения целесообразной верстки текста. Перенос не должен мешать восприятию текста читателем. На наш взгляд, ничего страшного в таком способе переноса нет.
9 декабря 2009
№ 314601
Здравствуйте!
Как поступать в случаях, когда составные названия компаний встречаются без слов-классификаторов (компания, концерн и пр.) в официальных текстах, например "Газпром экспорт"? Стоит ли склонять, и если да, то какую часть: между "ГазпромОМ экспорт", "Газпром экспортОМ" или "ГазпромОМ экспортОМ"? Какой подход безопаснее всего с точки зрения стилистики?
ответ
В официальных текстах единственно приемлемый вариант — сопровождать подобные названия родовым словом (тем самым «словом-классификатором»): между ООО «Газпром экспорт» и компанией N был заключен договор... Иные варианты слишком неформальны.
28 июня 2024
№ 314933
Здравствуйте! Хочу еще раз уточнить ответ на свой вопрос про склонение названия поселка Шира. Есть мнение, что это слово финно-угорского происхождения ( на территории Хакасии имеются следы пребывания финно-угров), и поэтому данный топоним не склоняется. Местные это название не склоняют, а журналисты склоняют согласно правилам русского языка.
ответ
В "Словаре имен собственных" (он размещен на нашем портале) указано, что это название склоняется: Шира, -ы (пгт, Краснодарск. кр., РФ).
6 июля 2024
№ 258715
Добрй день! Сейчас в Петербурге много где можно услышать или даже увидеть "сосули", "сосуля". Кто-то смеется, кто-то уже начал активно этим словом пользоваться. Но что-то мне подсказывает, что употребление этого слова не является литературной нормой. Так ли это? Каково Ваше мнение? Спасибо!
ответ
Действительно, это не литературная норма.
5 марта 2010