При оформлении эпиграфа указание на переводчика текста приводится в сноске.
Написание этого слова испытывало колебания, пока оно осваивалось русским языком. Но сейчас правильно только легинсы.
Запятая нужна, она отделяет сравнительный оборот.
Да, правильно через дефис: VR-очки, VR-шлем.
После обстоятельства в начале предложения запятая не ставится: При отсутствии замечаний прошу согласовать.
Запятая не требуется: При наведении указателя на шкалу на шкале должен отобразиться контур.
Приложение — это вид определения, подчеркивается так же.
Перенос деревь-ев правилен. Буквы ъ и ь не разрешается отделять от предшествующей согласной, т. е. неправильным был бы перенос дерев-ьев. А перенос деревь-ев полностью соответствует правилам переноса. См.: Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2006. § 213.
В обоих случаях тире факультативно. Оно возможно, если предложение интонационно распадается на две части.
Вы расставили знаки препинания правильно.