Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 1 873 ответа
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 219464
Добрый день. Прошу Вас помочь расставить знаки препинания, если они нужны. В том числе необходимо проверить и в случае необходимости скорректировать даты ввода в тестовую и коммерческую эксплуатацию оборудования по переходным проектам
ответ
Предпочтительно: В том числе необходимо проверить и, в случае необходимости, скорректировать даты ввода в тестовую и коммерческую эксплуатацию оборудования по переходным проектам. Однако можно писать и без дополнительных знаков препинания.
17 апреля 2007
№ 208738
Пожалуйста помогите нам: Элемент "нормативные ссылки" содержит перечень нормативных документов в соответствии с которыми был разработан данный СТО и/или на которые в тексте СТо даны ссылки. Расставьте, пожалуйста, нам знаки препинания.
ответ
Корректно с запятой после документов.
31 октября 2006
№ 207258
Напишите, пожалуйста, правильное ли окончание в слове "позволяющих" в следующем предложении: Проект базируется на идее выявления и демонстрации изменений свойств света, цвета, воздуха и воды, позволяющих пользователям пространства ощутить дыхание природы. Наталья.
ответ
Окончание правильное.
13 октября 2006
№ 317743
Почему в строке в.брюсова: " И дальше тропой неизбежной, сквозь годы и бедствий и смут, влечется суровый, прилежный, веками завещанный труд" не стоит запятая после повторяющегося союза и ( и бедствий и смут)?
ответ

Правилами разрешается не ставить запятую в подобных случаях. Сравним формулировку в параграфе 26 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина:

«При двукратном повторении союза и (если число однородных членов – два) запятая ставится при наличии обобщающего слова при однородных членах предложения: Всё напоминало об осени: и желтые листья, и туманы по утрам; то же без обобщающего слова, но при наличии зависимых слов при однородных членах: Теперь уж можно было расслышать в отдельности и шум дождя, и шум воды (Булг.). Однако при отсутствии указанных условий при однородных членах предложения, образующих тесное смысловое единство, запятая может не ставиться: Кругом было и светло и зелено (Т.); И днем и ночью кот ученый все ходит по цепи кругом (П.)».

4 октября 2024
№ 322822
Добрый день! В вопросе 322765 вы пишете, что запятая перед союзом "и" не ставится (Первые балы в России появились по указу Петра I и назывались они ассамблеями). Можете пояснить, какое правило применяется?
ответ

Конечно, вы правы, запятая в предложении требуется: это сложносочиненное предложение, части которого не объединены каким-либо общим компонентом. На вопрос 322765 был дан некорректный ответ. Приносим извинения за сложившуюся ситуацию.

17 апреля 2025
№ 323239
Проанализируйте предикативность следующих предложений. Отметьте случаи расхождения формальной и фактической предикативности. а) Сегодня хорошая погода. б) Обезьяны предпочитают растительную пищу. в) Петя много читает. г) Вы не скажете, который час? д) Воды!
ответ

Мы не выполняем домашние задания.

22 мая 2025
№ 323279
Здравтсвуйте, нужны ли точки при сокращении годы? г.г. или гг.? И нужен ли пробел, если стоят две точки? В конечном итоге какой вариант будет правильным: г.г., г. г. или гг.?
ответ

В графических сокращениях после удвоенных букв, обозначающих множественное число, точка ставится только один раз: гг. См. параграф 209 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина

25 мая 2025
№ 326321
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, корректно ли употреблять "перечислены" во множественном числе в следующем предложении: Даны рекомендации по планированию времени при проведении занятий, перечислены необходимое оборудование и технические средства, которые могут понадобиться. Спасибо!
ответ

Употребление сказуемого во множественном числе корректно.

5 октября 2025
№ 314483
Объясните, пожалуйста, почему нужна запятая в следующей конструкции (по мнению авторов ОГЭ), ведь часть предложения со слов "поскольку" (и исходя из этого "долгие годы") относится к двум первым частям предложения (поясняет/расшифровывает обе): Долгие годы Русь была страной деревянной (ЗАПЯТАЯ) и её крепости, терема и избы строились из дерева, поскольку дерево для русского человека - возможность воплощения строительной красоты, чувства пропорций и слияния архитектурных сооружений с окружающей природой. Заранее большое спасибо!
ответ

Часть предложения, начинающаяся со слова поскольку, относится все-таки только к части, непосредственно ей предшествующей (её крепости, терема и избы строились из дерева): именно в этой части излагается факт. Часть долгие годы Русь была страной деревянной заключает в себе авторскую обобщающую оценку. Заметим, что в этом предложении нарушена логика: авторская обобщающая оценка Русь была страной деревянной не является причиной того, что крепости, терема и избы строились из дерева; рядоположными эти утверждения (оценка и факт, обосновывающий оценку) также считать нельзя. Следовательно, союз и здесь неуместен, гораздо лучше было бы обойтись без союза и поставить после первой части двоеточие; в части, начинающейся с поскольку, также есть недочеты, которые желательно устранить: Долгие годы Русь была страной деревянной: её крепости, терема и избы строились из дерева, поскольку для русского человека дерево — это возможность воплощения строительной красоты, чувства пропорций и слияния архитектурных сооружений с окружающей природой.

26 июня 2024
№ 313693
Добрый день! Я перевожу текст об электронном мошенничестве с финского языка на русский и хотела бы сохранить гендерную нейтральность оригинала. Это особенно принципиально в связи с темой перевода, так как электронные мошенники могут быть как мужчинами, так и женщинами, и важно не создать здесь ложного ощущения того, что опасаться нужно только мужчин. В финском языке существует лишь одно местоимение третьего лица единственного числа, которым обозначаются одушевленные лица как мужского, так и женского рода, поэтому особенную сложность представляет перевод фраз, где используются такие местоимения. Подскажите, при использовании в переводе конструкции "он или она" - как поступать со сказуемым? Например: "Несмотря на то что вы еще никогда не встречались лицом к лицу, он или она выражают/выражает желание отправить вам нечто ценное". "Он или она быстро влюбляются(?) в вас и открыто говорят о своих чувствах и увлечениях, а также уверяют вас, что были бы рады(?) личной встрече". Спасибо!
ответ

В русском языке личные местоимения 3 лица единственного числа имеют родовую характеристику и предопределяют соответствующие формы рода сказуемых (глаголов в форме прошедшего времени, причастий, прилагательных). Вопрос о форме рода сказуемого не возникает, если оно выражено глаголом в форме настоящего и будущего времени: он или она выражает желание, говорит, уверяет... (обратите внимание на форму единственного числа глагола).

24 мая 2024
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше