№ 296542
Добрый день! Скажите, пожалуйста, как правильно произносить слово "временщик" - в значении "работник института времени" (фантастические рассказы). И ударение в слове "грейпфрут" куда правильно будет поставить? в словаре дикторов (под ред. Розенталя) ударение на е - грЕйпфрут...
ответ
Мы бы предпочли вариант врЕменщик в этом значении, однако нормативной рекомендации нет.
Нормативно: грейпфрУт.
4 марта 2018
№ 289067
Здравствуйте. С большой или маленькой буквы К писать комитеты ООН - к примеру, Комитет ООН по использованию космического пространства? С одной стороны, он не автономный (т. е. относится к ООН), а с другой - всё же международный.
ответ
В словаре В. В. Лопатина, И. В. Нечаевой, Л. К. Чельцовой «Прописная или строчная?» (М., 2011) слово комитет в подобных названиях рекомендовано писать с большой буквы, например: Комитет ООН по экономическим и финансовым вопросам.
22 июня 2016
№ 229384
В рабочей документации часто нужно использовать слово "Приоритизация", т.е. расстановка приоритетов. Постоянно возникает вопрос - как правильно: приоритЕзация или приоритИзация?
(использования фразы "расстановка приоритетов" хочется избежать, чтобы не утяжелять конструкцию и без того сложных предложений).
Спасибо!
ответ
7 сентября 2007
№ 250493
Вопрос по склонению имени собственного. Населенный пункт Попов остров (этимология - бывший порт Соловецкого монастыря). Будет ли склоняться только последняя или обе части слова? Т. е.: "порт Попов острова" или "порт Попова острова"?
ответ
Первое. Если речь именно о названии населенного пункта, а не о названии острова, то корректно написание обеих частей названия с прописной буквы: Попов Остров.
И второе. Склонять следует обе части названия: порт Попова Острова.
16 января 2009
№ 255979
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, необходима ли точка в сокращении: "иняз" (т.е. "ин.яз", "на ин.язе") или же нет? Вопрос не праздный, а весьма принципиальный. Буду признателен, если ответите оперативно. Спасибо.
ответ
Аббревиатура пишется без точки: иняз (поступить в иняз, учиться в инязе). Но при этом возможно и графическое сокращение ин. яз., которое нужно читать полностью: иностранный язык, иностранные языки (требуются сотрудники со знанием ин. яз.).
17 сентября 2009
№ 252713
Добрый день! В 3-ий раз задаю вопрос... Ответьте, пожалуйста! В списке: е) проверить номер прибора и дату выпуска на соответствие, указанным (-х) в руководстве по эксплуатации. Подскажите, пожалуйста, нужна ли здесь запятая и какое должно быть окончание.
ответ
Правильно: проверить номер прибора и дату выпуска на соответствие указанным в руководстве по эксплуатации.
23 апреля 2009
№ 259811
Как правильно: "на этапе" или "в этапе"? Мне кажется: "принять участие в этапе", но "провести исследование на этапе", т.е. провести исследование в этапе нельзя. Права ли я? Спасибо.
ответ
Вы правы в том, что выбор предлога зависит от предшествующего глагола.
31 марта 2010
№ 263129
Добрый день! Пожалуйста, одскажите. Если в тексте используется название компании в "" , то можно ли это название склонять? или в этом случае """" опускаются? Т.е. работник "Билайна" или работник Билайна ?
ответ
Кавычки используются, название склоняется.
13 августа 2010
№ 227131
Уважаемая справка, добрый день! Вы - моя последняя надежда. Очень прошу помочь. Есть такое выражение - получать зарплату в конверте (т.е. нелегальную, неофициальную зарплату). Нужны ли тут кавычки "в конверте" или это уже устойчивое выражение? Спасибо!!!!
ответ
Возможно написание как в кавычках, так и без кавычек, многое зависит от стиля текста.
9 августа 2007
№ 218970
К вопр. 218801
Все же хотелось бы получить ответ, корректна ли форма "сравниваемый" (не "сравнимый") в предложении:
"...они приносят доходы, т.е. результат, сравниваемый с издержками". (в смысле: который поддается сравнению, а не "соизмеримый").
Очень прошу ответить.
ответ
Считаем корректным употребление в приведенном примере сравнимый.
6 апреля 2007