По-видимому, имеется в виду Лепорелло. Это слуга Дон Жуана, ставший образом угодливого слуги, персонаж нескольких произведений, героем которых является Дон Жуан: оперы Моцарта «Дон Жуан, или Наказанный развратник» на либретто Л. да Понте, «маленькой трагедии» А. С. Пушкина «Каменный гость», драматической поэмы А. К. Толстого «Дон Жуан», одноактной пьесы в стихах Н. С. Гумилева «Дон Жуан в Египте» и др. У Мольера есть комедия «Дон Жуан, или Каменный гость», но в ней в образе слуги Дон Жуана представлен Сганарель – центральный персонаж многих комедий Мольера.
Следует писать с маленькой буквы: управляющая компания. С большой буквы сочетание пишется, если это специально оговорено в начале текста (например, в документах: ... управляющая компания "Такая-то", далее - Управляющая компания).
Верно: сотрудники награждены медалями.
В конструкциях с составными числительными, оканчивающимися на два, три, четыре, винительный падеж сохраняет форму именительного независимо от категории одушевленности. Литературная норма: прослушать двадцать два певца. Вариант прослушать двадцать двух певцов – разговорный.
Корректно: контроль за исполнением приказа.
Употребление зависит от контекста. Возможные варианты: что-либо не превосходит по весу чего-либо, такой-то вес не превосходит такого-то веса.
Мужская фамилия Марцыфей склоняется как существительное второго склонения мужского рода: Марцыфея, Марцыфею, Марцифея, Марцыфеем, о Марцифее.
Правила см. в "Письмовнике" (пункт 13.1.4).
Сравнительный оборот как Бог конкретизирует глагол стать, обычно играющий роль полузнаменательной связки в именном сказуемом (сравним: Она стала бы как Бог), и не обособляется: Она сказала: «Стать как Бог – моё горячее желание».
Верно: Пока они не лягут спать.
Если речь идет об исторической эпохе, то правильно с прописной: состоятся Дни Средневековья.