Представлять из себя – разговорное выражение. Стилистически нейтрально: представлять собой. Поэтому в письменной речи лучше выбрать вариант представляет собой.
Представлять из себя – разговорное выражение. Стилистически нейтрально: представлять собой.
Представлять из себя – разговорное выражение. Стилистически нейтрально: представлять собой.
Подобные устойчивые наречные выражения образуются путем сочетания слов "как нельзя" и наречия в форме сравнительной степени (как нельзя лучше, больше и др.). Наречное выражение как нельзя кстати, видимо, от как нельзя более кстати.
В русском литературном языке глагол навести в таком значении не используется. Навести чай – просторечие.
Провожу – форма глагола проводить, проведу – форма глагола провести. Оба слова есть в русском литературном языке, у них разное значение: проводить – расставаясь с кем-л., пройти вместе до какого-л. места (я не хочу так быстро с тобой расставиться, давай провожу до остановки); провести – ведя, сопровождая или направляя, помочь, дать возможность пройти, проехать (вы можете заблудиться в нашем микрорайоне, давайте я вас проведу до остановки).
Глагол совершенного вида – опоясать: маршрут опояшет весь земной шар.
Не тронь – форма повелительного наклонения глагола тронуть, не трогай – форма повелительного наклонения глагола трогать. Глагол тронуть стилистически нейтральный (не разговорный).
Социализация уже предполагает адаптацию человека в обществе. Поэтому верно:социализация личности.
Корректно: ...на побережье.