№ 230509
ПОдскажите, пожалуйста, этимологию слова "брак". Как союза мужчины и женщины
ответ
5 октября 2007
№ 203036
Уважаемые коллеги,
я долго искала значение слова "клепсидра", знала, что в переводе с греч. яз. - это водяные часы (позже - песочные часы), но меня интересовал этимологический анализ. Я думаю, что kleps(klept - воровать, прятать, ср. клептомания), (h)ydr - вода. Отсюда "клепс-идра" -воровка воды. Меня смущала беглая h. Правильно ли я определила значение с точки зрения словообразовательного анализа.
С уважением Фролова Нина Григорьевна.
ответ
Да, Вы правы: клепсидра -- от греческого klepsydra буквально ворующая воду < klepto ворую + hidor вода.
11 августа 2006
№ 212656
Извините, маленькое дополнение к моему только что отправленному вопросу:
Если реки Фролиху и Манзурку, в принципе, можно склонять, не опасаясь двусмысленности, то "в реке Тыме" форма и.п.ед.ч. может быть и "Тым", и "Тыма".
Хотелось бы избежать разнобоя в тексте, т.к. названия рек упоминаются практически на каждой странице.
Спасибо.
ответ
Смотря какой текст... Если в тексте название употреблено в именительном падеже, то дальше можно спокойно склонять. Но в документах склонять нежелательно, поскольку, действительно, может возникнуть путаница.
20 декабря 2006
№ 323465
Добрый день. При подготовке к ОГЭ на сайте Решу ОГЭ встретила такое: "Каждый день уровень океанских вод поднимается и снижается, причем в устьях некоторых рек и в отдельных заливах - на несколько метров. — 1) Вторая часть предложения — неполное предложение". В ответах считают это верным. Но разве это не простое предложение с присоединительной конструкцией?
ответ
Наличие во второй части обстоятельства в устьях некоторых рек и в отдельных заливах (оно относится ко всей грамматической основе, то есть представляет собой детерминант) говорит о том, что эта часть действительно является неполным предложением. Без этого обстоятельства мы бы имели дело с присоединительной конструкцией, сравним: Каждый день в этом месте уровень океанских вод поднимается и снижается, причем на несколько метров.
24 июня 2025
№ 271018
Здравствуйте. Почему в России город Roma называют Рим?
ответ
По той же причине, что и в Италии Москву называют Mosca: любые заимствованные слова, в особенности собственные имена, претерпевают изменения, осваиваются в "новом" для себя языке. Исторические преобразования слова Рим описаны в этимологическом словаре Макса Фасмера. Приводим словарную статью:
index" id="selectionindex3"> Рим, ри́мский, ри́млянин, укр. Рим, др.-русск., ст.-слав. Римъ ΏΡώμη (Супр.), болг. Рим, сербохорв. Ри̑м, род. п. Ри́ма, ри̑мскӣ, ри́мљанин, чеш. Řím, římský, слвц. Rím, rímsky, польск. Rzym, rzymski. Наиболее вероятно заимствование из д.-в.-н. Rȗma, гот. Rūmа "Рим", причем герм. r было субституировано мягким ŕ; см. Мi. ЕW 279; Миккола, Мém. Sос. Néophilol. 7, 278; Стендер-Петерсен 347 и сл.; Преобр. II, 203. Ср. воло́х, в фонетическом отношении – также крыжовник от *крижь: лат. сruсеm. Кроме того, при объяснении исходят из прилаг. римьскъ, которое возводят к д.-в.-н. römisk; см. Мейе, Ét. 332; Корш, Сб. Дринову 58. С др. стороны, пытаются объяснить Римъ непосредственно из лат. Rōmа через посредство таких слав. диалектов, которые уже начали утрачивать различие мягких и твердых согласных; см. Мейе, МSL 11, 178 и сл.; IF 5, 334; Мейе – Вайан 102; Богач, LF 35, 223 и сл. Не годятся в качестве параллелей далматские местн. н. Nin, Solin, Skradin из Nоnа, Sаlоnа, Sсаrdоnа, ср.-болг. Бъдынъ (совр. Видин) из Воnōniа, так как здесь представлено стар. у из народнолат. ū, вопреки Брюкнеру (AfslPh 42, 141). Невозможно фонетически объяснение из греч. ΏΠώμη (вопреки Маргулиесу (Соd. Supr. 70; AfslPh 41, 171; 42, 123 и сл.); см. Фасмер, ZfslPh 4, 411; 5, 410), поскольку греч. *ΏΠούμη нигде не засвидетельствовано. Из греч. ΏΡώμη, ῥωμαῖος происходит араб.-тур. rūmī "восточноримский, греческий", уйг. rumi "западный, римский" (Вамбери, Uigur. Spr. 229), также ст.-слав. румьскъ (Сергиевский, ИРЯ 2, 357). Не может быть также речи о кельт. посредстве, вопреки Шахматову (AfslPh 33, 96). Под влиянием греко-лат. образованности в Москве XVI–XVII вв. встречается форма Ромъ, ромлянинъ (Соболевский, Перев. литер. 288; Мартель, Мél. Воуеr 274).index" id="selectionindex5">Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.
18 сентября 2013
№ 208733
Где в подобных случаях правильно ставить запятую?
Деисусный чин, или Деисус(,) (греч. - моление) (,) - это название относится …
… центром нового царства, основанного Аахмесом или Амозисом(,) (1550-1530 гг.) (,) сломившим могущество Гиксосов. Спасибо.
ответ
Корректная пунктуация: Деисусный чин, или Деисус (греч. -- моление), -- это название относится... Центром нового царства, основанного Аахмесом или Амозисом (1550--1530 гг.), сломившим могущество Гиксосов... (однако если Аахмес и Амозис -- разные имена одного человека, перед или требуется запятая).
1 ноября 2006
№ 269528
Как правильно: По реке Оби или по реке Обь? По реке Днепру или по реке Днепр? По реке Пуру или по реке Пур?
ответ
В большинстве случаев названия рек согласуются с родовым наименованием, т. е. склоняются: по реке Оби, по реке Днепру. Однако малоизвестные названия рек обычно не согласуются. Представляется, что Пур можно отнести к малоизвестным названиям рек, следовательно: по реке Пур.
30 мая 2013
№ 252666
Как правильно надо написать в тексте - "Что это? Бред? Этого ещё не доставало!" или "Что это? Бред? Этого ещё недоставало!"
ответ
Здесь уместно слитное написание: недоставало.
22 апреля 2009
№ 216474
В 12:00 по московскому времени, московского времени, по Москве? И как правильно сократить сочетание "московское время" - мск врем., моск. врем. или как-то иначе?
ответ
Правильно: в 12:00 по московскому времени, в 12:00 мск.
27 февраля 2007
№ 296671
Как правильно: зарегистрирован брак с Крутиром Семёном или с Крутир Семеном?
ответ
Следует склонять фамилию: с Крутиром Семеном.
17 марта 2018