Верен только вариант с двумя Н: и пристыженно беспризорник свой пригладил вихор-вихрь. В указанном "Словаре ассоциаций", вероятно, допущена ошибка.
Верно: афинская агора.
Правильно: ...сойдет на землю.
См. правильные формы глагола зажечься в окне «Искать на Грамоте».
Метафорический перенос — это способ появления нового значения у слова, а омонимы — это разные слова с несвязанными значениями. То есть исходное и метафорическое — это два значения одного многозначного слова, это не омонимы.
Мужская фамилия Каплун склоняется, женская – нет. Правильно: от Егора Каплуна.
Перед союзом и нужна запятая, потому что он соединяет две грамматические основы — огонь погас и тени исчезли.
Запятые не нужны, оборот что огонь имеет значение образа действия. Верно: Недоброе слово что огонь жжёт.
Предпочтительно согласование в м. р. (при отсутствии родового слова бактерия).