Частичные синонимы: одним махом (семерых убивахом); за один присест; и рыбку съесть, и в воду не лезть; и рыбку съесть, и косточкой не подавиться; и на елку влезть, и ж..пу не ободрать; усидеть на двух стульях. Существует и англоязычный аналог этой поговорки: to kill two birds with one stone.
Знаки препинания расставлены верно.
В таком случае обычно в кавычки заключается только слово, употребленное в специфическом значении: за «ленту».
Возможны все три варианта, для более точного ответа нам нужно знать контекст.
Обстоятельственный оборот несмотря ни на что выделяется запятыми.
Верно: один из лидеров, один из председателей, но: одна из глав, так как слово глава общего рода.
Верно: Об этом рассказал один из лидеров Всероссийского движения валютных заемщиков Галина...
Подробнее читайте в "Письмовнике".