№ 253766
как грамотнее писать (говорить): "на минувшей неделе" или "в минувшую неделю"? Спасибо
ответ
Корректно (в разг. речи): на минувшей неделе.
29 июня 2009
№ 311682
Здравствуйте!
Нужны ли наращения числительных в следующих случаях:
"...даже когда упражнения начинают выполнять с 37 недель"
"...на сроке беременности до 34 недель."
"...произошло примерно на 35-36-й неделе беременности."
"После 32 недель беременности..."?
ответ
При обозначении арабскими цифрами порядковых числительных буквенные наращения необходимы (на 35–36-й неделе), при обозначении арабскими цифрами количественных числительных буквенные наращения не нужны (с 37 недель). Подробнее см. в "Письмовнике".
27 ноября 2023
№ 302807
Добрый вечер! Возник спор о том, сколько дней означает через неделю или сколько на следующей неделе? Если сегодня воскресенье, а собираемся встретиться в следующее воскресенье, то мы встречаемся через неделю или на следующей неделе?
ответ
Через неделю = по истечении семи дней. На следующей неделе = в один из дней следующей недели.
6 октября 2019
№ 290872
Здравствуйте! Выражение «трех НЕДЕЛЬ отроду» правомерно? Или «НЕДЕЛЕЙ»? Благодарю.
ответ
Верно: трех недель от роду.
31 октября 2016
№ 285165
Уважаемая Грамота! Как правильно сказать: уеду "на полторы недели" или "на полутора недель"? Можно ли говорить "брюки из джинсы"?
ответ
Правильно: на полторы недели (но: на срок до полутора недель).
Слово джинса 'ткань и изделия из нее' разговорное. В непринужденной речи сочетание брюки из джинсы возможно.
13 ноября 2015
№ 315877
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как будет правильнее: "организуем мероприятие в следующую неделю" или "организуем мероприятие на следующей неделе"? Спасибо!
ответ
Корректно: организуем мероприятие на следующей неделе.
4 августа 2024
№ 326708
Как правильно: «что-то» будет в последнюю неделю октября или «что-то» будет на последней неделе октября?
ответ
Оба предложения возможны. При выборе стоит учесть, что в описаниях событий прошлого и будущего чаще всего используется сочетание в последнюю неделю. Вероятно, свою роль играет представление о том, что нечто произошло или будет происходить в последние дни месяца, в определенный промежуток / отрезок / период времени.
12 октября 2025
№ 202817
Пару недель назад я дважды задавала вопрос, но ответа, к сожалению, так и не дождалась. Сейчас это уже срочно, поэтому не могли бы вы мне помочь как можно быстрее?
Как мне оформить такие словосочетания: стиль "ню", этническое "ню", "ню" в стиле "гламур", фотографии "ню" и т.п.? Нужны ли кавычки, ведь есть же выражения такого плана: стиль бель-эпок, стиль арт-нуво и т.п., - которые не кавычатся.
Спасибо, если все-таки ответите.
ответ
Корректное написание: стиль ню, этническое ню, ню в стиле гламур, фотографии ню.
9 августа 2006
№ 264437
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как грамотно на русском языке выразить в словосочетании временной интервал, который состоит только из дней ("3 дня, неделя, месяц", но не "час, 50 минут, полдня")? В переводной документации встречаю "диапазон дат" — аналог английского "date range". Подскажите, этот вариант можно считать грамотным или это просто дословный перевод, и в русском языке есть замену этому искусственному варианту? Спасибо!
ответ
А разве сочетание "временной интервал" не подходит?
24 октября 2010
№ 203901
Здравствуйте! Часто обращаюсь к вам в моменты сомнений.Вы действительно оказываете большую помощь, но, к сожалению, долго (неделями) не отвечаете на вопросы - а ответ иногда требуется срочно. Это обидно.
Сейчас вновь срочный вопрос. В предложении "Не моргнув глазом вам предложат посыпать молотым перцем мороженое" нужна ли запятая после "не моргнув глазом"? Буду признательна за быстрый ответ.
Галина Даффи.
ответ
Запятая не нужна.
24 августа 2006