Есть орфографическое правило: пишутся через дефис прилагательные, образованные от существительных, пишущихся через дефис, в том числе от пишущихся через дефис собственных имен, напр.: санкт-петербургский (от Санкт-Петербург), нью-йоркский (Нью-Йорк), коста-риканский (Коста-Рика), лос-анджелесский (Лос-Анджелес), сан-францисский (Сан-Франциско), алма-атинский (Алма-Ата), йошкар-олинский (Йошкар-Ола), усть-каменогорский (Усть-Каменогорск), соль-илецкий (Соль-Илецк), орехово-зуевский (Орехово-Зуево) и т. д. Исключения: москворецкий и китайгородский. См.: Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2006. Поэтому орфографически верно: коста-риканский кролик.
Лучше перефразировать предложение, чтобы не возникало грамматического разнобоя: все памятники, достопримечательности уникальны...
Повтор предлога не требуется: об открытии и закрытии; о требованиях к порядку и информировании.
Верно (с аббревиатурой): о АПШК.
Верно написание строчными буквами: и. о.
Правильно: настоянный – настояна.
Приведенный Вами вариант пунктуационного оформления корректен.
Корректно: Распоряжение о приеме А. А. Гореловой на социальное обслуживание.
Лучше так: Отчет переводчика Ивана Иванова о проделанной работе.
Корректные варианты: предложение о соавторстве, предложение стать соавтором.
 
                         
                 
                         
                         
                        