№ 207221
Помогите, пожалуйста! Как на русском языке звучит украинский топоним "майдан Незалежности"? Это центральная площадь Киева. Известно, что "майдан" - это "площадь", а "незалежнисть" - это "независимость". Что делать?! Как это должно звучать по-русски?
Заранее благодарна
Ольга
ответ
Предпочтительно переводить на русский язык и писать: площадь Независимости. Например, название знаменитой парижской площади мы пишем не как Конкорд, а как площадь Согласия.
12 октября 2006
№ 253314
Добрый день. Правильно ли написано предложение по смыслу?: "И эту суть не изменить никак ". Этим предложением хотелось передать, что это явление не изменить. Правильно ли я написала? Не искажается ли смысл? Или правильно будет: "и эту суть изменить никак."?
ответ
Верно: не изменить никак.
25 мая 2009
№ 260946
Добрый день. Недавно вышел на экраны российский фильм с названием "Как я провел этим летом". Корректно ли это название? Не правильнее звучало бы "Как я провел это лето" или "Как я провел (например) отдых эти летом"? Спасибо.
ответ
23 апреля 2010
№ 255632
В русском языке есть три исторически родственных слова. Они обозначают: горячий напиток, головной убор, католического монаха. Назовите эти слова. Это один из вопросов для студентов-китайцев, изучающих русский язык.
ответ
1 сентября 2009
№ 317903
Есть организация АО «ДонБиоТех» — это их официальное название на сайте. Является ли написание с заглавными буквами внутри слова нормативным в русском языке? Как упоминать эту организацию в СМИ?
ответ
По правилам русской орфографии не допускаются слитные написания с прописной буквой в середине слова. К сожалению, при регистрации названий организаций эта норма нередко игнорируется, а потом названия приходится писать так, как они закреплены в уставных документах, даже если это противоречит правилам.
11 октября 2024
№ 286316
Какие пунктуационные ошибки допущены в следующих предложениях: Любой австрийский город особенный и тур по городам убедит вас в этом. Эта страна славится яркими музыкальными фестивалями и если вы поклонник музыки, то это еще один повод стремиться приехать в Австрию.
ответ
"Справка" не выполняет домашних и тестовых заданий.
15 января 2016
№ 322101
Здравствуйте! Техника a la prima в акварельной живописи называется "по(-)сырому" или "по(-)мокрому". Чаще эти названия пишут через дефис, но как будто логичнее раздельно: по мокрому [листу], просто это слово убрали как очевидное, но визуально это название похоже на эти названия манера делать что-то (по-простому и т.п.). Как правильно? И надо ли писать название техники в кавычках: "работа выполнена в технике акварели (")по(-)мокрому(")" ?
ответ
Корректно дефисное написание: по-сырому, по-мокрому. Кавычки не нужны.
21 февраля 2025
№ 321164
Здравствуйте! Честно постаралась найти ответ на свой вопрос, но хрестоматийных примеров мне не хватило. Нужна ли запятая в формулировках такого рода: «Город, чтобы уехать на зиму», «Чай, чтобы пить в жару», «День, чтобы отдохнуть» — если это полное предложение, а не его часть? В моем случае это заголовок баннера (что позволяет вольности в целях типографики), но хотелось бы понять само правило, если оно как-то отличается от стандартной зпт перед придаточным.
Спасибо!
ответ
С синтаксической точки зрения главная часть подобных конструкций — неполное предложение. Его легко восстановить, например: Это город, чтобы уехать на зиму; Это чай, чтобы пить в жару и т. п. Разумеется, можно додумывать и другие виды полной главной части, но в любом случае это главная часть сложноподчиненного предложения. Перед придаточным, вводимым подчинительным союзом, запятая обязательна. Никакого правила, которое регулировало бы присутствие/отсутствие запятой в подобных конструкциях с усеченной главной частью, не существует.
20 января 2025
№ 284373
Скажите, пожалуйста, нужна ли здесь указанная запятая - "Чего мы на самом деле хотим(,) и что мешает нам жить той жизнью, о которой мы мечтаем?"
ответ
Запятая не нужна. Запятая не ставится в сложносочиненном предложении, если его части представляют собой вопросительные предложения.
30 сентября 2015
№ 304193
Здравствуйте! Поскольку так и не получила ответ на свой вопрос, задаю его повторно. Какой из вариантов написания более правильный для данного просторечия: "Одно и тож" или "одно и то ж"?
ответ
9 января 2020