Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 1 463 ответа
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 322798
"На заброшенные здания особо не пойдешь из-за обречённых, да даже если и пойдешь, где взять еду?" Хочу знать, является ли в данном случае нормативным использование сочетания "да даже если и". И можно ли в первой в первой части предложения использовать данную формулировку с предлогом "на". Если предложение построено неверно, можете дать предпочтительный вариант без изменения смысла.
ответ

Сочетание да даже если и вполне нормально для разговорной речи. Однако приведенную синтаксическую конструкцию нужно разделить на два предложения, потому что ее первая часть утвердительная, вторая вопросительная: На заброшенные здания особо не пойдешь из-за обречённых. Да даже если и пойдешь, где взять еду?

14 апреля 2025
№ 273015
Нужно ли выделять "как ни в чем не бывало" запятыми? И затем будут пировать, как ни в чем не бывало, прямо до рассвета.
ответ

КАК НИ В ЧЁМ НЕ БЫВАЛО, наречное выражение

Не требует постановки знаков препинания.

Он буквально расцвел на глазах и уже через два-три часа как ни в чём не бывало принимал гостей. А. и Б. Стругацкие, Жук в муравейнике. Генерал в разорванном мундире приблизился к императору и как ни в чём не бывало продолжал докладывать с прерванного места... Б. Окуджава, Свидание с Бонапартом.

31 января 2014
№ 282008
Здравствуйте! Соответствует ли нормам русского языка выражение "переезд квартиры"?
ответ

Переезд квартиры – новое сочетание слов. Оно возникло, видимо, не так давно и называет услугу по перевозке всей домашней (находящейся в квартире) утвари при переезде из одной квартиры в другую. Перенос наименования с вместилища на содержимое этого вместилища (особый вид метонимии) не нов для русского языка. Ср.: чайник кипит (имеется в виду вода в чайнике), съел целую тарелку, нужно еще три мешка, пришли на собрание всем домом.

14 апреля 2015
№ 237987
Словарь синонимов на Вашем портале говорит, что "представлять из себя см. казаться". Но это - ошибка в управлении, правильно - "представлять собой". Может, это новая норма?
ответ

Выражение представлять собой (собою) имеет одно значение - являться, быть кем-чем-либо.
Выражение представлять из себя имеет два значения - 1) кого-что; быть, являться кем-чем-нибудь. Откуда новичок, что он из себя представляет? Альбом представляет из себя собрание репродукций; 2) кого (что); прикидываться, изображать себя кем-нибудь (разг.). Охота же представлять из себя шута.

Как видно из толкований, в первом значении представлять из себя совпадает с представлять собой (собою).

12 марта 2008
№ 257293
Добрый день, уважаемые сотрудники портала "Грамота.ру"! При внесении корректорской правки мне необходимо ссылаться на орфографический словарь. Подскажите, пожалуйста, какой словарь является наиболее авторитетным на сегодняшний день -- Орфографический словарь под ред. Лопатина или, согласно приказу Минобрнауки России об утверждении списка грамматик, словарей и справочников от 08 июня 2009 года, Орфографический словарь Букчиной, Сазоновой, Чельцовой (М.: "АСТ-ПРЕСС", 2009)? Заранее благодарна.
ответ

Оба словаря являются авторитетными изданиями, отражающими современную письменную норму. Вы можете ссылаться на любой из них: не думаем, что в рекомендациях этих словарей Вы найдете большое количество разночтений (если они и обнаружатся, то, скорее, будут касаться недавно заимствованных слов, очень часто испытывающих колебания в написании). Все авторы включенного в список Минобрнауки орфографического словаря принимали участие и в работе над «Русским орфографическим словарем» под ред. В. В. Лопатина: Бронислава Зиновьевна Букчина – один из авторов 1-го издания словаря (1999), Людмила Константиновна Чельцова – один из авторов и 1-го, и 2-го издания (2005), Инна Кузьминична Сазонова – один из рецензентов «Русского орфографического словаря».

Таким образом, принципиальной разницы – на какой словарь ссылаться – нет: авторский коллектив фактически один и тот же. Впрочем, если Вы корректируете официальный документ, имеет смысл указывать словарь Б. З. Букчиной, И. К. Сазоновой, Л. К. Чельцовой, т.к. в приказе Минобрнауки речь идет о словарях, в которых содержатся нормы русского языка как государственного. В повседневной редакторско-корректорской практике рекомендуем Вам пользоваться «Русским орфографическим словарем»: его словник полнее и включает в себя многие слова, недавно заимствованные русским языком и вызывающие особые трудности в написании.

21 января 2010
№ 293399
добрый день! уважаемая справка, с какой буквы следует писать слово "олим" в данном примере: замахнуться на спортивный олимп? спасибо
ответ

В данном случае - со строчной буквы.

Орфографический словарь

Олимп, -а (гора в Грециимифол.) и олимп, -а (избранный кругверхушка какого-нобщества)

Большой толковый словарь

ОЛИМП, -а; м. [греч. Olýmpos] 1. [с прописной буквы]. В греческой мифологии: обиталище, а также собрание, сонм богов. 2. чего, какой. Разг. Избранный круг, верхушка какого-л. общества. Литературный о. Взлететь на о. (достичь высот в каком-л. роде деятельности). <Олимпийский (см.). 
14 июня 2017
№ 317252
Здравствуйте! Вопрос по поводу слов «интеграция» и «интегрировать». Можно интегрировать что-то с чем-то (интеграция одного с другим)? Или интегрировать можно только что-то во что-то (интеграция одного в другое)? То есть используются ли эти слова в значении ‘совместить, объединить, сочетать’? Или только ‘внедрить, встроить, включить в состав’? Спасибо!
ответ

Интегрировать — объединить/объединять части, стороны чего-л. в одно целое. Интеграция — объединение в одно целое каких-л. частей. 

Возможны оба варианта предложного управления. 

Например: России необходима решительная деспециализация военной промышленности и ее интеграция с гражданской экономикой [Виталий Шлыков. Черный хлеб военного бизнеса // «Отечественные записки», 2003]; ...происходило оседание кочевников на землях Руси и их интеграция в славяно-русский этнос [П. П. Толочко. Кочевые народы степей и Киевская Русь (1999)]. 

22 сентября 2024
№ 280476
Добрый день! Прошу помочь вас с поиском данных о правиле написания дат, а именно: 20-е, 30-е, 40-е и т.д. Написание "20-ые", "50-ых" и т.п. считается устаревшим, но никаких правил и норм относительно этого в современных словарях я найти не смог. В интернете информация также дается без ссылок. В правилах русской орфографии и пунктуации 1956 года примеры даются на объяснение слитного или дефисного написания слов, окончания же никак не объясняются. Заранее благодарю за помощь в поиске информации и источников. Редактор сайта ГПИБ России.
ответ

Соответствующие правила приведены в «Справочнике издателя и автора» А. Э. Мильчина, Л. К. Чельцовой:

Наращение падежного окончания в порядковых числительных, обозначенных арабскими цифрами, может быть однобуквенным или двухбуквенным.

По закрепившейся традиции наращение должно быть однобуквенным, если последней букве числительного предшествует гласный звук: 5-й день (пятый день), 25-я годовщина (двадцать пятая годовщина), в 32-м издании (в тридцать втором издании), в 14-м ряду (в четырнадцатом ряду).

Наращение должно быть двубуквенным, если последней букве предшествует согласный: 5-го дня (пятого дня), к 25-му студенту (к двадцать пятому студенту), из 32-го издания (из тридцать второго издания), из 14-го ряда (из четырнадцатого ряда).

Если подряд следуют два порядковых числительных, разделенных запятой или соединенных союзом, падежное окончание наращивают у каждого из них: 1-й, 2-й вагоны; 80-е и 90-е годы.

Если подряд следуют более двух порядковых числительных, разделенных запятой, точкой с запятой или соединенных союзом, то падежное окончание наращивают только у последнего числительного: 1, 2 и 3-й вагоны, 70, 80, 90-е годы.

Если два порядковых числительных следуют через тире, то падежное окончание наращивают:

а) только у второго числительного, если падежное окончание у обоих числительных одинаковое: 50–60-е годы, в 80–90-х годах;

б) у каждого числительного, если падежные окончания разные: в 11-м – 20-х рядах.

19 января 2015
№ 320709
Возник вопрос о том, возможна ли такая конструкция: "стодвадцатисемиричная система счисления". Мой коллега где-то нашел информацию, что для чисел, превышающих 16, русский язык перестает поддерживать формирование суффикса "-ичная". Таким образом, начиная с 17 и до бесконечности о таких системах счисления можно сказать только так: "система счисления с основанием х". Однако меня терзают смутные сомнения по этому поводу. Так как я вижу в словаре уважаемого Лопатина слово "двадцатеричный". Как следует писать в русском языке наименования систем счисления с основанием больше 16?
ответ

Можно вообразить позитивный сценарий — некая система счисления с большим показателем в основе получает распространение и становится востребованной у специалистов. Правда, возникает вопрос о том, будет ли удобно ее наименование, созданное по образцу прилагательных двоичный, десятеричный? Производные, образованные по модели «восьмерик — восьмеричный», все-таки не длинные слова (в отличие от потенциального производного стодвадцатисемеричная). Возможно, производные типа стодвадцатисемиричный станут общепринятыми. Но пока такого слова нет, лучше использовать понятное сочетание система счисления с основанием х.

28 декабря 2024
№ 275057
Здравствуйте! Я вам задавал вопрос о правописании Праздника Весны и Труда. Вы ответили: Правильно: Праздник Весны и Труда. Такая фиксация – и в официальных документах (см. Трудовой кодекс Российской Федерации), и в лингвистических источниках (например, в справочнике Д. Э. Розенталя «Прописная или строчная?»). Такое написание соответствует правилу: с большой буквы пишется первое слово в названии праздника и слова, которым приписывается особый высокий смысл. Извините за дотошность: какое тогда конкретно издание справочника Д. Э. Розенталя "Прописная или строчная?" вы имеете в виду? Я скачал в Интернете издание 1987 года ("Русский язык", Москва) и в нём нет такой фиксации. Хотелось бы на что-то ориентироваться, кроме Трудового кодекса. Правило о приписывании нарицательным именам высокого смысла знаю, но хотелось бы и саму фиксацию именно этого праздника найти в лингвистических источниках. Спасибо.
ответ

См. 7-е издание справочника, М., 2005.

В издании 1987 года такой фиксации быть не могло, т. к. праздник в то время назывался по-другому – День международной солидарности трудящихся.

2 мая 2014
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше