Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 216815
Если отчество Гаврильевич, то каково имя?
ответ
Отчество Гаврильевич могло быть образовано от имени Гаврилий (хотя в словарях оно не зафиксировано).
5 марта 2007
№ 225162
Скажите пожалуйста, как будет правильно в следующей ситуации: в оригинале на иностранном языке название организации или документа + его аббревиатура, при переводе я должна аббревиатуру оставить оригинальную или составить ее сама из первых букв переведенного мной названия. Замечу, речь идет об испанском, а не английском языке, да и названия не известны широкой публике.
Спасибо
ответ
Не могли бы Вы переформулировать Ваш вопрос? Никак не можем разобраться, в чем заключаются затруднения.
1 июля 2007
№ 204006
Может ли слово "поистине"быть вводным и обособляться?
ответ
Поистине может употребляться в значении вводного слова: Поистине, я не понимаю, как это могло произойти.
27 августа 2006
№ 262521
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, разрешить спор. Переводим книгу любимого автора.)) Встретилось предложение: "На фотографии - прекрасная черноголовая форма жёлтой трясогузки, танцующая повсюду, склёвывая мириады насекомых..." Мой оппонент утверждает, что нужно причастие "танцующая" согласовывать с "трясогузкой", а не с "формой". Я же считаю, что на фотографии танцевала именно черноголовая форма птицы, а не собственно вид, называемый "жёлтая трясогузка". Оппонент, напротив, уверен, что танцевала там трясогузка черноголовой формы. По-моему, в последнем случае нужно перестроить предложение. Вы могли бы нас рассудить? Если можно, с обоснованием, которое я могла бы привести своему оппоненту (если права я) или которое бы убедило меня в моей неправоте.)) Заранее благодарю. С уважением, Мария
ответ
Мария, первая неточность - это сочетание "черноголовая форма трясогузки". Это некорректный оборот. Честно, нам трудно представить "танцующую черноголовую форму". И второе: не перегружайте фразу деепричастным оборотом ("танцующая, склевывая"). Попробуйте выразить нужный смысл более простой по структуре синтаксической конструкцией.
25 июня 2010
№ 218791
Слова «ложить» нет в современном русском языке.
Но слово «ложити» есть в украинском языке и в других славянских языках, а также в церковнославянском языке (этимологический словарь Фасмера). Слово «ложить» встречается в былинах («Ставр Годинович»). Можно предположить, что слово «ложить» было когда-то и в русском (возможно, древнерусском) языке. Так как языки развиваются в направлении «от простого – к сложному», то, на мой взгляд, такие слова, как «положить», «изложить», «отложить» не могли бы появиться, если бы в языке не было слова «ложить». В русском языке есть глагол «ложиться», что означает «ложить себя». Но как же могло бы появиться «ложить себя», если бы не было «ложить»? Ответьте, пожалуйста, было ли когда-нибудь в русском языке слово «ложить» и когда и почему оно исчезло.
ответ
Безусловно, слово ложить существовало в древнерусском языке. От него образованы слова положить, отложить, ложиться и др. Но потом глагол ложить вышел за пределы литературного языка и стал употребляться только в просторечии. Во многом этому способствовал тот факт, что у слова ложить есть абсолютный синоним - глагол класть, а одна из основных тенденций языка - стремление к экономии языковых средств.
4 апреля 2007
№ 287775
Очень часто встречаю глагол "дожились ", такая форма глагола существует ? Или правильно всё-таки "дожили"?
ответ
Глагола дожиться, от которого могла бы быть образована форма дожились, нет в русском языке. Верно: дожили.
7 апреля 2016
№ 258166
В интервью на первом канале Михаил Прохоров отвечал на некоторые вопросы так: «Я не умею мыслить в сослагательном наклонении». Что это значит?
ответ
Мыслить в сослагательном наклонении здесь - представлять себе события, которые могли бы произойти, но не произошли.
23 февраля 2010
№ 217252
Подскажите, пожалуйста, как правильно писать: "продляющий" или "продлевающий"? Какая между ними разница? Спасибо.
ответ
Правильно: продлевающий (от продлевать). Глагола, от которого могло бы образоваться причастие продляющий, в русском языке нет.
14 марта 2007
№ 321146
Есть ли слово «слипленный» (означающее «склеенный», «прилипший»)?
ответ
Такого причастия не существует, как не существует и глагола, от которого оно могло бы быть произведено.
20 января 2025
№ 271674
Прошу Вас ответить, грамотно ли следующее утверждение: «"извиняюсь" означает "извиняю себя"». У нас по этому поводу возникла дискуссия на форуме и некий человек, представляющийся квалифицированным лингвистом, утверждает, что это слово имеет именно вышеприведенный смысл. Можно ли доверять его словам, ведь у Мандельштама, Достоевского, Гоголя и др. писателей это слово употребляется в смысле "извините".
ответ
См. в "Словаре трудностей".
5 ноября 2013