Сочетание будет построено некорректно в обоих случаях, вне зависимости от того, будете ли Вы склонять название станции. Возможные варианты: купить квартиру у метро "Бибирево", рядом с метро "Бибирево".
Если нет родового слова, то следует склонять вторую часть названия: в "Спорт-Экспрессе". При наличии родового слова название не склоняется: в газете "Спорт-Экспресс".
Верно: в городе Старом Осколе.
Правильно: Худилайненом, Хюнниненом. Окончание -ым имеют русские фамилии на -ин (-ын) и на -ов (-ев): Михайлов – Михайловым, Онегин – Онегиным.
Это слово нужно склонять, причем только вторую часть: масло иланг-иланга.
Из фамилий, оканчивающихся на ударное -я, которому предшествует согласный, не склоняются только фамилии французского происхождения. Все прочие фамилии на -я склоняемы. Поэтому, например, французская фамилия Золя не склоняется, а украинская фамилия Зоря должна склоняться: Зори, Зорю и т. д.
Это слово мужского рода, верно: ковенантов.
Склонять это название не нужно.
Обе части сложного слова склоняются, если речь идет о файле, который используется в качестве ключа. Если же речь о ключе к файлу (файловом ключе), то склонять нужно только вторую часть слова.
Корректно: я купил робот-пылесос.