Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 1 186 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 321520
Добрый день! Прошу ответить, верно ли утверждение в белорусском учебнике русского языка 6 класса, что "прилагательные жестокий, робкий , колкий не имеют формы простой сравнительной степени". Спасибо!
ответ

Прилагательное жестокий имеет форму простой сравнительной степени. Например: Хорошо, “нехорошее”, но разве не жесточе и не циничнее убивать ни за что? [Сергей Носов. Грачи улетели (2005)]; Все-таки нету твари жесточе. Не людская бы злость да жадность — жить бы можно было [Вс. М. Гаршин. Сигнал (1887)].

Прилагательное робкий также имеет форму простой сравнительной степени. Например:

— Разумеется, нет! — сказал Анатоль, тем более смелый, чем робче был Pierre (Л. Н. Толстой).

Однако в «Грамматическом словаре русского языка» А. А. Зализняка в словарной статье для прилагательного робкий отмечается, что образование сравнительной степени для этого прилагательного возможно, но затруднено.

Такую же помету имеет прилагательное колкий. Примеров использования сравнительной степени этого прилагательного в Национальном корпусе русского языка нет. Поэтому можно утверждать, что потенциально возможная форма *кольче в современном русском языке не употребляется.

Автор ответа
Юлия Меньшикова
Кандидат филологических наук, доцент СПбГУ
25 января 2025
№ 239280
Очень странная ситуация со словом «арт-хаус» (напишем его так). В английском языке закрепилось раздельное написание: art house (http://en.wiktionary.org/wiki/art_house). В вашем собственном орфографическом словаре написано: 1) арт-… — первая часть сложных слов в знач. «художественный, относящийся к искусству», *пишется через дефис*; 2) арт... — первая часть сложных слов (сокр.: артиллерийский), пишется слитно. Получается, что правильно писать «арт-хаус». Но в вашем же словаре указан единственный вариант «артхаус». Почему? Если следовать логике и изложенной в словаре информации, то получается, что написанное слитно слово «артхаус» должно переводиться как «артиллерийский дом». Так как же быть?
ответ

Написание артхаус проверяется в словарном порядке. Проведем аналогию с первой частью сложных слов бизнес: эта часть присоединяется дефисом к последующей части слова (бизнес-идея, бизнес-ланч), но в составе слов бизнесмен, бизнесвумен пишется слитно. Причина слитного написания - отсутствие в русском языке самостоятельных слов мен и вумен (ср.: шоумен, шоувумен).

Хаус употребляется как самостоятельное слово только в виде омонима со значением "камышовая кошка". В другом значении его самостоятельное употребление невозможно. Этим и следует объяснить слитное (вместо ожидаемого дефисного) написание слова артхаус.

14 апреля 2008
№ 200296
Приветствую вас! Помогите в расстановке знаков: Прежде всего хочу обратить ваше внимание на фактор доверия.Поступишь правильно, если будешь следовать не чувствам, но прежде всего указаниям свыше.(выделяется ли "прежде всего").Юность можно описать как переходный период из организованного детства через неорганизованный подростковый период к реорганизованной зрелости( скажите свое мнение по поводу смысла!).Недавно я посадил дерево перед домом()неуклюжее маленькое деревце с тремя веточками. Не\ни: Во время свиданий нужно выяснить не\ни что она умеет делать (,)и даже не\ни какая она, хотя это немаловажно. Правильное написание "масс-медиа". Извините за многовопросие,понесло.Спасибо.
ответ
Прежде всего в приведённых предложениях не обособляется.
На наш взгляд, в данном предложении не ясно, какое место занимает юность в ряду детство -- подростковый период -- зрелость.
Корректно: Недавно я посадил дерево перед домом, неуклюжее маленькое деревце с тремя веточками.
Корректно: Во время свиданий нужно выяснить не что она умеет делать и даже не какая она, хотя это немаловажно.
Правильно: массмедиа.
6 июля 2006
№ 200493
Здравствуйте, уважаемые лингвисты! Корректно ли расставлены зпт и правильны ли не\ни: Юность можно описать как переходный период из организованного детства через неорганизованный подростковый возраст к реорганизованной зрелостию(как по смыслу?) недавно я посадил дерево перед домом, неуклюжее маленькое деревце с тремя веточками.Во время свиданий нужно выяснить ни\не что она умеет делать,и даже не\ни какая она.Поступишь правильно, если будешь следовать не чувствам, но (,)прежде всего(,) указаниям свыше.Прежде всего(,) хочу обратить ваше внимание...На конверте - штемпель города, не смогла, правда, разобрать какого. Как правильно : масс-медиа? Ответьте, пожалуйста,если можно, сегодня!
ответ
См. ответ № 200296 .
10 июля 2006
№ 268040
Уважаемая Грамота! Совершенно безуспешно задаю вопрос и все-таки надеюсь получить ответ. Возможно, вы не знаете ответа? Правильно ли давать строчные буквы после двоеточия и вопросительных знаков в следующем предложении: " Это учение о бытии, отвечающее на вопросы: каково происхождение мира? от каких первоначал произошел мир? каково устройство мира? что первично - материя или дух?" Очень прошу ответить со ссылкой на правило. Еще раз очень прошу! Ответьте!
ответ

Приводим ссылку на правило из полного академического справочника под редакцией В. В. Лопатина:

§ 5. При смысловом подчеркивании отдельных членов вопросительного или восклицательного предложения знаки препинания ставятся после каждого из членов, которые оформляются как самостоятельная синтаксическая единица, т. е. начинаются с прописной буквы: — Что вас привело к ним? — неожиданно бытовым, ворчливым голосом спросил он. — Недомыслие? Страх? Голод? (А. Т.); — Где же те силы, которые питают национальный дух и делают русского русским, узбека узбеком, а немца немцем? Природа? Среда обитания? Вообще среда? Язык? Предания?История? Религия? Литература и вообще искусство? И что тут стоит на первом месте? (Сол.); — Аннушка, наша Аннушка! С Садовой! Это ее работа! (Булг.).

Однако прописные буквы заменяются строчными, если перед перечислением стоят знаки двоеточие или тире (впереди имеется обобщение): Всё отвергал: законы! совесть! веру! (Гр.);
Она спросила, кто он, не француз ли, и стала по его просьбе гадать: бельгиец? датчанин?  голландец?
(Наб.).

10 января 2013
№ 259601
Не могли бы вы объяснить разницу между словами "необычный" и "необыкновенный". Спасибо.
ответ

Большой толковый словарь

НЕОБЫКНОВЕННЫЙ, -ая, -ое; -венен, -венна, -венно.
1.
Не такой, как многие, как у многих, выделяющийся среди других. Н-ая форма колонн. Тюльпаны необыкновенного цвета. Видеть в ком-л. необыкновенную женщину. Котлеты были н-ые - из лосятины. Причесался необыкновенным образом. //
Исключительный, чрезвычайный, очень сильный по своему проявлению. Женщина необыкновенной красоты. Щука необыкновенной величины. Н-ая тишина. Н. голос. Отличался необыкновенным любопытством.
2.
Странный, невероятный. Н-ое происшествие. Н. случай. Мечтал совершить что-нибудь н-ое. С ней всегда происходили самые н-ые вещи. < Необыкновенно, нареч. Н. высокий дуб. Н. страшный рассказ. Вокруг было н. тихо. Н. грациозно танцует. Причесаться н.
 
НЕОБЫЧНЫЙ, -ая, -ое; -чен, -чна, -чно.
Не такой, как все, как у всех; непривычный, особенный. Н. тип мужчины. Лицо у него н-ое. Н-ая тишина. Н-ое волнение отца. Н-ая обстановка. < Необычно, нареч. Н. высокий. Говорить н. громко. Н. разволноваться, рассердиться. Необычность, -и; ж.
25 марта 2010
№ 239668
Здравствуйте, по телевидению идет фильм с названием, которое указывается в двух вариантах: "Старики-полковники" и "Старики полковники". Как правильно и почему? Спасибо.
ответ

Правило таково: дефис не пишется, если предшествующее однословное приложение может быть приравнено по значению к определению прилагательному: красавица дочь (= красивая дочь), старик отец (= старый отец). Напрашивается ответ, что дефис не нужен: старики полковники (= старые полковники). Однако в названии фильма «Старики?полковники» содержится явная аллюзия на известный фильм Эльдара Рязанова «Старики-разбойники» (1971), в названии которого дефис пишется, и это объяснимо: смысл сочетания не 'старые разбойники', а 'старики, ставшие разбойниками' (по сюжету фильма Рязанова два друга-пенсионера решили организовать «преступление века», чтобы один из них, следователь, смог избежать увольнения, раскрыв это преступление). Очевидно, по аналогии с названием «Старики-разбойники» дефис пишется и в названии «Старики-полковники».

Кроме того, отметим, что в недавно вышедшем из печати полном академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» сочетания типа старик-отец предлается писать через дефис (что вполне логично и снимает все вопросы). Подробнее об этом см. в ответе на вопрос 219845.

21 апреля 2008
№ 321303
Добрый день! Очень срочно нужен ответ - сдаем школьный учебник в печать. Скажите, пожалуйста, нужно ли тире в предложении: Пословица всем делам помощница?
ответ

Вопрос непростой. Если подходить к ответу исключительно формально, то следует рекомендовать не ставить тире, поскольку между подлежащим пословица и сказуемым-существительным помощница стоит дополнение всем делам. Вместе с тем этот случай отличается от иллюстрирующего правило примера Мой отец для меня друг и наставник (см. пункт 6 параграфа 15 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина). В примере из справочника дополнение для меня стоит действительно между подлежащим и сказуемым, оно не связано тесно ни с тем, ни с другим; по сути это субъектный детерминант, обычная позиция которого — начало предложения, сравним: Для меня мой отец — друг и наставник. В приведенном Вами примере такое перемещение дополнения всем делам невозможно, поскольку оно связано только со сказуемым помощница, образуя с ним словосочетание. Если учесть этот факт, поставить тире вполне уместно: Пословица — всем делам помощница.

23 января 2025
№ 272371
К вопросу и ответу № 272367: в Букчина Б. З., Сазонова И. К., Чельцова Л. К. Орфографический словарь русского языка / рецензент: академик РАН Н. Ю. Шведова (М., 2010) есть два варианта - холокост и Холокост (правда не объяснено, когда слово применяется с прописной). Меня интересует: ведь слово "холокост" и так идентифицирует конкретный геноцид, и его написание с прописной не имеет смысла, кроме желания автора?
ответ

Возможная логика написания с прописной – как название исторического события. Отметим также, что это слово в современной публицистической речи может употребляться как синоним слова геноцид, т. е. по отношению к разным этническим, религиозным или социальным группам. Возможно, словарь, о котором Вы говорите, разводит по значениям: Холокост – как обозначение массового уничтожения евреев в годы Второй мировой войны (историческое событие) и холокост как синоним слова геноцид. Такая логика имеет право на существование. Но при этом в большинстве словарей зафиксировано написание слова холокост строчными.

16 декабря 2013
№ 259154
Еще раз приветствую Вас! Часа два жду ответа – увы! Повторяю вопросы: 1. Российская академия художеств (по ответу № 259088) – не памятник архитектуры, а учебное заведение, текст для справочника. Начальное "Российская" подразумевает строчную в слове "академия"? 2. Восточный и Западный Артиллерийский мосты или Артиллерийские? Заранее благодарю. И сообщите, пожалуйста, в течение какого времени следует ждать ответа – чтобы не повторяться и Вас лишний раз не отвлекать.
ответ

1. Да, с прописной нужно писать только первое слово.

2. Лучше: Восточный и Западный Артиллерийский мост.

16 марта 2010
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше