№ 305217
Домотканый. Объясните почему одно Н. Можете, пожалуйста, привести пример употребления данного слова в предложениях? Я не до конца понимаю зачем оно вообще. И может ли оно писаться с двумя НН, если будет у него зависимое слово.
ответ
Значение и примеры употребления слова можно найти в толковом словаре. Больше реальных контекстов с этим словом – в Национальном корпусе русского языка. О том, по какому правилу слово пишется, можно узнать в информационно-поисковой системе «Орфографическое комментирование русского словаря». Обратите внимание: в словарной статье этого ресурса есть интерактивные ссылки. Кликнув номер параграфа, Вы увидите правило.
Написание с двумя н сейчас будет ошибкой, хотя в некоторых старых словарях такая форма встречается. Например, в третьем томе «Большого академического словаря», вышедшем в 1952 году, мы находим статью «Домотканный», но в третьем издании этого словаря (том 5, 2006 г.) орфография изменена: статья называется «Домотканый». Написание прилагательного в начале ХХ века колебалось, академическим «Орфографическим словарем русского языка» 1956 года было утверждено написание по правилу – с одним н.
16 января 2021
№ 269017
Обращаюсь к вам повторно, ибо, увы, две недели нет ответа... Каким правилом обосновать согласование падежа однородных членов, стоящих в скобках, со словом, которое они раскрывают, поясняют, уточняют: "В некоторых городах (Париже, Лейпциге, Лондоне) он был по два раза", "Книги классиков (Пушкина, Лермонтова, Некрасова) - лучший подарок". А если так: "Среди молодых писателей (Иванов, Петров, Сидоров) не нашлось ни одного грамотного"? Что это за случай - однородные члены предложения при обобщающем слове?
ответ
Конечно, согласованная вставная конструкция предпочтительна. Именительный падеж используется лишь тогда, когда корректное согласование затруднено (например, в случае с большими составными и дробными числительными).
17 апреля 2013
№ 275699
Здравствуйте! Внимательно слежу за ответами на вопросы, но мне, почему-то, не ответили. Позволю себе спросить повторно. Какая разница между понятиями "методика" и "методология"? На мой взгляд, "методология оценки имущества" - это неверно, я бы сказала "методика". И второй вопрос о склонении мужских и женских известных фамилий: Знарок и Гурцкая (в правилах смотрела, но ничего похожего не нашла). Как правильно употребляется в именительном падеже мужского рода фамилия Гурцкая (аналог Данелия) или Гурцкой?
ответ
Эти слова (методика и методология) могут выступать как синонимы в значении "совокупность методов", хотя в этом значении более употребительно слово "методика". Слово методология также употребляется в значении "учение о системе методов, о методике".
Фамилия тренера склоняется с выпадением гласной (Знарок - Знарка) в соответствии с пожеланиями носителя фамилии.
Возможны мужские фамилии Гурцкой и Гурцкая, нужно спрашивать у носителя языка.
28 мая 2014
№ 295647
Добрый день! Подскажите, пожалуйста: допустимо ли писать слово вёб именно через "ё". Правил для этого слова нет ни в одном из онлайн словарей, в том числе и на Вашем сайте, тем не менее при произношении чётко слышится именно буква "ё", а не "е". В интернете есть много ссылок на различные ресурсы, где это слово написано именно через "е". Прошу прощения, если получили сообщение повторно. Писал аналогичное сообщение вчера, но ответа на него так и не увидел. Спасибо!
ответ
Такое произношение и написание не соответствует литературной норме русского языка.
14 декабря 2017
№ 222101
Уважаемая Грамота, повторно посылаю вопрос, настоятельно прошу ответить. Есть в Красноярске остров - один из центров культурной жизни города. Принадлежал он во времена строительства Красноярского острога сибирскому князьку по имени Татыш. И называется он соответственно остров Татышев. Так вот, как следует его склонять? На острове Татышев? На острове Татышевом? Островом Татышев? Островом Татышевым? По Розенталю названия островов с родовым словом не согласуются, за исключением названий, выраженных прилагательным в полной форме. Про притяжательные прилагательные ничего не говорится...
Журналист
ответ
Согласно строгой литературной норме названия островов не склоняются: на острове Татышев, островом Татышев. Но в разговорной речи склонение возможно, в этом случае следует склонять название острова как фамилию на -ев: на острове Татышеве, островом Татышевом. См. полный академический справочник «Правила русской орфографии и пунктуации» («Эксмо», 2006) и справочник «Грамматическая правильность русской речи. Стилистический словарь вариантов» (авторы: Л. К. Граудина, В. А. Ицкович, Л. П. Катлинская), а также Письмовник.
28 мая 2007
№ 320221
Добрый день. Извините, я повторно задаю вопрос (320200), сформулированный более детально.
В нижеследующем предложении находятся деепричастный и причастный обороты вместе (смешивая молотые и обжаренные какао-бобы). На основании какого правила русского языка, если внутри деепричастного оборота стоит причастный, то вся эта конструкция считается деепричастным оборотом и выделяется запятыми. И в каких случаях причастный оборот, находящийся внутри деепричастного, выделяется запятыми?
Именно здесь когда-то, смешивая молотые и обжаренные какао-бобы с водой и горьким перцем, индейцы майя получали горький пенистый напиток.
ответ
Вы (как, впрочем, и большинство выпускников школы) не вполне верно трактуете понятие причастный оборот. Разумеется, причастный оборот ― это причастие с зависимыми словами, но само по себе наличие причастного оборота еще не повод для выделения его запятыми. Так, деепричасный оборот выделяется запятыми потому, что он имеет значение дополнительного действия. Причастный же оборот выделяется в тех случаях, когда он имеет значение акцентированного определения (например, стоит после определяемого слова, как в предложении Облака, летящие над землей, казались призраками его мечтаний, или имеет не только определительное, но и дополнительное обстоятельственное значение, как в предложении Скошенная с утра, трава уже к полудню сухо шуршала под ногами; см. правила обособления определений), и неважно, выражено такое определение причастием или прилагательным (ср.: Облака, прозрачные и прерывистые, казались призраками его мечтаний). В приведенном Вами примере внутри деепричастного оборота имется словосочетание молотые и обжаренные какао-бобы, в котором определение выражено причастиями, но условий для его обособления нет.
15 декабря 2024
№ 292114
Добрый день. Решил обратиться к вам к самому авторитетному источнику) Услышал на днях наречие "по-их" от русскоговорящего украинца и как-то оно резануло слух. Я понимаю, что слово "ихний" уже не используется, но "по-ихнему"-то в ходу. Погуглил. Оказывается, в словарях Ефремовой (2000 год) и Лопатина (2013) есть такие наречия, как "по-их", "по-его", "по-её". Поспрашивал у знакомых, переводчиков, они с таким не сталкиваются и им тоже эти слова непривычные. Вопрос: стоит ли доверять этим словарям и действительно ли эти наречия где-то кем-то используются?
ответ
Словарям доверять стоит, но с учетом их особенностей. «Русский орфографический словарь» под ред. В. В. Лопатина и О. Е. Ивановой, на который Вы ссылаетесь, – это академический орфографический словарь. Он отражает современную орфографическую норму, т. е. помогает установить, какое написание является правильным. Однако фиксация слова в словаре не означает, что это слово уместно в любой ситуации, в любом стиле речи. Например, в словаре зафиксированы слова на фиг и пофиг. Это означает, что если у пишущего возникнет потребность написать эти грубые слова (например, в тексте сценария фильма, в речи персонажей), то сделать это нужно в соответствии с правилами орфографии, т. е. так, как зафиксировано в этом словаре.
Словарь Т. Ф. Ефремовой – это авторский толковый словарь. Его многие ценят за то, что в нем зафиксированы новые слова, еще не вошедшие в академические словари.
Однако в случае орфографических расхождений руководствоваться следует академическим орфографическим словарем.
Слова по-ее, по-его, по-их, по-ихнему употребляются крайне редко и являются стилистически сниженными.
22 февраля 2017
№ 203519
Здравствуйте!
Интересует такой вопрос: чем обусловлено и почему именно в русском языке принято коверкать названия иностранных городов, а так же и некоторых стран, названия которых начинаются с латинской Н (русской Х). То же и с фамилиями. Почему вдруг Гаага, Гамбург, Гитлер, Гиммлер, Голландия??? Если они Хаага, Хамбург, Хитлер, Химмлер, Холланд...
И почему Париж, когда он ПариС, а в оригинале и вовсе Пари??? Но это ещё туда-сюда, а вот за это постоянное Г иностранцы очень обижаются и недоумевают...
ответ
В настоящее время английское h обычно передают через русское х. Например: Hugh Grant - Хью Грант. Однако в XVIII в., если не раньше, сложилась традиция передачи английского h через русское г. В этой традиции проявилась аналогия с передачей греческого "густого придыхания" (ср. слова гигиена, гимназия; собств. имена Гомер, Гераклит), а также латинского h (ср. гонорар, гуманизм, Гораций). По этой традиции передавали сначала немецкие имена в русском языке (Гамбург, Ганновер), а позднее английские (отчасти таже французские и испанские, где это уже не имело никаких фонетических оснований). В ряде английских имен и названий такая передача сохранилась и до нашего времени (Гамильтон, Гайд-Парк, Герберт, Говард), однако сейчас она считается устаревшей и не применяется для вновь транскрибируемых имен. В настоящее время h передают, как правило, через русское х. (Р. С. Гиляревский, Б. А. Старостин. Иностранные имена и названия в русском тексте. М., 1985).
Что касается Парижа, то это название пришло в русский язык через польский, где и появилась буква Ж.
17 августа 2006
№ 269263
Добрый вечер! Мой вопрос звучит так,я потеряла права,и хочу написать объявление об утере водительского удостоверения.Дело в том ,что у меня плохо с падежами и склонениями,и как написать я затрудняюсь,не могли бы Вы мне подсказать, как просклонять свою фамилию?) Пример объявления: "Утеряно водительское удостоверение,на имя Хисматуллин(а)? Индир(а) И..Нашедшему просьба позвонить на номер ..."
ответ
Правильно: ...на имя Хисматуллиной Индиры. К нашедшему просьба...
8 мая 2013
№ 264755
Определите, твёрдый или мягкий согласный звук произносится в спорных случаях: Альтернатива, Рерих, пакет, атеизм, интервенция, деканат, темп, диспансер, термин,Сервантес,шинель, эстетика, шоссе, партер,кодекс, энергия, демократия, схема, гротекс, интервидение, потенциальный,сентенция, отель, антенна, декада, академия, тенденция, экспресс, музей, тембер, деспот,антитеза, Одесса, девиз, Ремарк, туннель, Магдебург, фанера, Рембрандт, апартеид, интернационал, претензия, шедевр, тезис, миллионер, интерпретация, стресс, Брехт, интервьюер, протекция, демон.
ответ
Воспользуйтесь электронными словарями "Грамоты.Ру"!
27 ноября 2010