№ 272596
Скажите пожалуйста ,отличается ли чем -нибудь употребление вот этих « » и этих " " кавычек ?? Или они имеют одинаковое значение и нет никакой разницы какие ставить ?
ответ
Традиционными для русских печатных текстов являются «ёлочки», поэтому предпочтительно (если есть возможность) употреблять кавычки именно этого рисунка. Подробнее о рисунке кавычек см. в «Письмовнике».
10 января 2014
№ 236641
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, корректно ли выражение "Коммуникативное общение"? Если да, то в каком контексте употребимо, если нет, то в чем заключается ошибка. Спасибо.
ответ
Словосочетание коммуникативное общение лексически избыточно. Коммуникация – это и есть общение.
12 февраля 2008
№ 319901
Сформулируйте лексическое значение слова в данном контексте
Чем жизненнее и красочнее становились те гнусные подробности, которыми уснащал свою повесть администратор ....тем менее верил рассказчику фандиректор.
ответ
Значение слова можно установить, воспользовавшись толковым словарем.
7 декабря 2024
№ 317107
Здравствуйте! Можно ли поставить двоеточие в этом предложении? Каким правилом тут можно руководствоваться?
«Дурак» — игра, в которой работает принцип: чем меньше тратишь козырей, тем лучше.
ответ
Двоеточие здесь уместно, поскольку вторая часть бессоюзной конструкции поясняет первую.
18 сентября 2024
№ 320479
Здравствуйте! Подскажите пожалуйста, почему слово «безоблачный» образовано приставочно-суффиксальным способом? Ведь существует слово «облачный», и по логике к нему прибавляется приставка без-. В чем тут дело??
ответ
Слово безоблачный образовано приставочным способом от слова облачный. Прилагательные с приставкой без- (орфографически также бес-) имеют значение ‘характеризующийся отсутствием того, что названо словом, от которого в свою очередь образовано суффиксальное производящее прилагательное’. Безоблачный ― 'характеризующийся отсутствием облаков’: облако → облачный → безоблачный. Ср: солнце → солнечный → бессолнечный, листва → лиственный → безлиственный, люди → людный → безлюдный и т. п.
16 декабря 2024
№ 323028
Всегда нужно руководствоваться тем , будет ли полезен для кого-то юрист или нет, и иметь в виду, какой юрист более полезен.
Нужна ли запятая перед "или"?
ответ
В этом предложении запятая перед союзом или не требуется, поскольку он связывает по сути однородные сказуемые, сравним: ...будет ли полезен для кого-то юрист или не будет.
4 мая 2025
№ 244078
как правильно написать "не" в данном случае?: "его совет оказался вовсе неправильным (или не правильным)"? Ведь может быть двоякая ситуация! Одна и та же фраза поразумевает немного разное: 1. Его совет совет оказался вовсе неправильным! (смысл: совсем, безнадежно неправильным, совершенно непригодным, бесполезным; здесь "неправильным" - это единое прилагательное с префиксом "не-"). 2. Его совет оказался вовсе не правильным. (смысл: совет оказался не правильным, как ожидалос, а нелепым и бестолквым; и здесь "не" - это отрицательная частица, составляющая пару вслед идущему союзу "а")... Растолкуйте, пожалуйста, эту ситуацию.
ответ
Да, наречие вовсе допускает двоякое толкование: 'совсем' (чаще – в разговорном стиле речи) и 'отнюдь'. Следовательно, возможно в зависимости от толкования как слитное, так и раздельное написание. Решение принимает автор текста: только он знает, какой смысл придается слову вовсе в каждом конкретном случае.
7 августа 2008
№ 318861
В рассказе "Болото" А.И.Куприна упоминается "человек, с его наёженной бородой". Не знаете, какая это была борода? Ни у Даля не нашел, ни в НКРЯ
ответ
Малоупотребительное прилагательное наёженный имеет значение "встопорщенный", "взъерошенный".
10 ноября 2024
№ 204308
выделяется ли запятыми сочетание что ли? Например, Ко Дню победы ее что ли приурочили.
ответ
Что ли - частица, имеющая значение вводного слова «выражает неуверенность (обычно при вопросе), а также (при риторическом вопросе) уверенное утверждение». Поэтому сочетание может обособляться (как вводное) и не обособляться (как частица). Твердого правила нет.
31 августа 2006
№ 292114
Добрый день. Решил обратиться к вам к самому авторитетному источнику) Услышал на днях наречие "по-их" от русскоговорящего украинца и как-то оно резануло слух. Я понимаю, что слово "ихний" уже не используется, но "по-ихнему"-то в ходу. Погуглил. Оказывается, в словарях Ефремовой (2000 год) и Лопатина (2013) есть такие наречия, как "по-их", "по-его", "по-её". Поспрашивал у знакомых, переводчиков, они с таким не сталкиваются и им тоже эти слова непривычные. Вопрос: стоит ли доверять этим словарям и действительно ли эти наречия где-то кем-то используются?
ответ
Словарям доверять стоит, но с учетом их особенностей. «Русский орфографический словарь» под ред. В. В. Лопатина и О. Е. Ивановой, на который Вы ссылаетесь, – это академический орфографический словарь. Он отражает современную орфографическую норму, т. е. помогает установить, какое написание является правильным. Однако фиксация слова в словаре не означает, что это слово уместно в любой ситуации, в любом стиле речи. Например, в словаре зафиксированы слова на фиг и пофиг. Это означает, что если у пишущего возникнет потребность написать эти грубые слова (например, в тексте сценария фильма, в речи персонажей), то сделать это нужно в соответствии с правилами орфографии, т. е. так, как зафиксировано в этом словаре.
Словарь Т. Ф. Ефремовой – это авторский толковый словарь. Его многие ценят за то, что в нем зафиксированы новые слова, еще не вошедшие в академические словари.
Однако в случае орфографических расхождений руководствоваться следует академическим орфографическим словарем.
Слова по-ее, по-его, по-их, по-ихнему употребляются крайне редко и являются стилистически сниженными.
22 февраля 2017