№ 297110
                                        
                                                Здравствуйте, объясните, пожалуйста, почему прилагательные "жюль-верновский" пишется через дефис, а "донжуанский" -слитно. Спасибо.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Дело в том, что существует существительное донжуан, которое пишется слитно.
Дон Жуан, -а (лит. персонаж) и донжуан, -а (искатель любовных приключений)
донжуанизм, -а
донжуанский
донжуанство, -а
донжуанствовать, -твую, -твует
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                21 апреля 2018
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 306692
                                        
                                                Здравствуйте! Я уже больше недели назад задала вам вопрос и до сих пор не получила не него ответ. Сколько ещё ждать? Повторю вопрос: Как пишутся сложные слова с такой частью слова как диги- (дигисреда, дигиупражнение, дигизадание) - слитно или через дефис? Заранее спасибо.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Извините за задержку. Дело в том, что такие слова практически не используются, гораздо более употребительны варианты: цифровая среда, диджитал-среда. Если нужно написать именно дигисреда, рекомендуем писать слитно.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                8 октября 2020
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 249207
                                        
                                                 Добрый день, подскажите, нужно ли ставить тире в следующем предложении, и если да, то на основании какого правила? Спасибо!  Предложение: Поскольку футбол в России традиционно один из самых популярных видов спорта, найти свободную площадку в "час пик" (промежуток между 18:00 и 22:00) практически невозможно. Я считаю, что тире здесь нужно, так как предложение неполное, а вот если было бы "Поскольку футбол в России традиционно является одним из самых популярных видов спорта, найти свободную площадку в "час пик" (промежуток между 18:00 и 22:00) практически невозможно.", тогда, конечно, тире ни к чему. Так ли это, я права?  Локи
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Это предложение полное, другое дело, что сказуемое выражено именным сочетанием (составное именное сказуемое). Ставить тире не нужно, из-за того что между подлежащим и сказуемым располагается обстоятельство "традиционно".
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                28 ноября 2008
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 292779
                                        
                                                Прошу помочь. Мне необходимо написать словами: имущество состоит из 2700 / 137061 долей... Мой вариант: Двух тысяч семисот Ста тридцати семи тысяч шестидесяти первых долей
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Это точно необходимо? Дело в том, что написанное словами понять будет совершенно невозможно...
Можно записать так: дробь, в числителе которой число такое-то, а в знаменателе - такое-то.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                21 апреля 2017
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 315565
                                        
                                                Добрый день! Скажите, пожалуйста, как правильно пишется:  "размер задолженности, отражённый НА балансе" или "размер задолженности, отражённый В балансе". По логике языка, должно быть "на балансе" (т. е. на счёте), но почему-то в большинстве документов написано "в балансе". Как всё-таки правильно?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Корректно: размер задолженности, отражённый в балансе. Дело в том, что слово «баланс» в данном контексте используется в значении «документ, содержащий финансовый отчет фирмы». 
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                24 июля 2024
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 321964
                                        
                                                Здравствуйте!
Помогите, пожалуйста, правильно расставить дефисы в аббревиатуре: ПВ/КВ установка или ПВ-/КВ-установка, или ПВ/КВ-установка.
Предложение такое:
Судовая ПВ/КВ установка  предназначена для оповещения  с использованием радиотелефонии, ЦИВ и устройства буквопечатания (УБПЧ)  в случаях бедствия, срочности и безопасности, передачи информации, необходимой для эксплуатации судна, общественной корреспонденции, а также для несения непрерывной вахты в режиме ЦИВ.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Корректно: ПВ/КВ-установка. Аббревиатуры с последующим словом стандартно пишутся через дефис. Косая черта отмечает варианты, что также обычное дело. Одновременно применять оба эти знака было бы избыточно.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                17 февраля 2025
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 264607
                                        
                                                ЗдравствуйтеЙ Встретилось обращение «Господа Алекс и Анфиса, …». Я бы написал «Алекс и Анфиса» или, если без «господ» никак, то «Господин Алекс и госпожа Анфиса», ибо в исходном варианте, на мой взгляд, явно просматривается предположение о нетрадиционной ориентации «господина Анфисы», что есть оскорбительно но сути. Вопрос: существуют ли правила для формулирования обращений к двум разнополым собеседникам и где их можно прочесть?  
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Слово господа - это мн. ч. к словам "господин" и "госпожа". Другое дело, что без фамилии "господ" фраза звучит странно. В этом случае действительно лучше: Алекс и Анфиса.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                20 ноября 2010
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 244825
                                        
                                                Добрый день, еще раз повторяю свой вопрос. У Лермонтова есть такая строка: "Просёлочным путём люблю скакать в телеге". Разве можно так выразиться? Скакать можно НА чем-то (лошади, верблюде, осле). Создаётся впечатление, что Лермонтов прыгал в стоящей на дороге телеге. И ещё. У Пушкина в "Евгении Онегине" есть фраза: "...плетётся рысью как-нибудь". В словарях указано, что рысь – это БЫСТРЫЙ бег лошади, плестись – двигаться очень медленно, еле-еле. Как можно рысью плестись?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Дело в том, что значения многих слов успели измениться за последние двести лет существования литературного языка. Поэтому словари современного русского языка могут не дать ответ на Ваши вопросы.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                21 августа 2008
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 236381
                                        
                                                как верно - с вниманием или со вниманием? спасибо!)
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Варианты различаются по употреблению. Со вниманием = внимательно (выслушать собеседника со вниманием), но: с вниманием дело у него обстоит неважно. См.: Н. А. Еськова, Краткий словарь трудностей русского языка.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                8 февраля 2008
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 252245
                                        
                                                Здравствуйте. Скажите, почему в русском - деколь, а в англ. - decal? Этимологию представляю - на латинице, - но вот ведь и у Брюсова в "Бемоли" Анна Николаевна "декалькомани" перекладывала? Откуда деколи взялись и стали нормой, судя по результатам "Проверки слова"?  Спасибо.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Дело в том, что английское написание decal отнюдь не соответствует в точности русскому [декаль]. Вероятнее всего, современное русское написание представляет собой вариант произношения этого слова, близкий к оригиналу.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                10 марта 2009