Женская фамилия Заяц не склоняется. Мужская может склоняться двояко: Заяца, Заяцу и Зайца, Зайцу. Носитель фамилии вправе выбрать тот или иной вариант склонения, но при этом важно придерживаться выбранного варианта во всех документах.
Мужской род уместен в строгой деловой речи, где важно сообщить о должности безотносительно к полу (например, в приказе: назначить исполняющим обязанности Иванову...). В обиходной письменной и тем более устной речи выбирается женский род.
Запятая не нужна. Не обособляются одиночные деепричастия, непосредственно примыкающие к глаголу-сказуемому и близкие по функции к наречиям образа действия. Очень часто такие деепричастия можно заменить сочетанием предлога с существительным, ср.: поздравил с улыбкой.
Пожалуйста – наиболее распространенный и стилистически нейтральный вежливый ответ на благодарность. Не за что – разговорный ответ на благодарность, часто имеющий целью принизить говорящим значимость своей услуги, оказать которую ему якобы не составило никакого труда.
Наречия такого типа в словарях часто не фиксируются. Нужно искать прилагательное, от которого интересующее Вас наречие образуется. См. словарную фиксацию.
В приведенном Вами предложении лучше заменить слово двукратно на сочетание в два раза.
1. Названия кнопок следует писать в кавычках: нажать "Редактировать". 2. Возможны два варианта: редактировать в "Журнале записи" и редактировать в журнале записи. Важно, чтобы во всех описаниях и инструкциях названия элементов писались единообразно.
Это заимствование еще не укоренилось в русском языке, по-русски часто пишут об офисах открытого типа. Говорить о правильном написании неосвоенного заимствования преждевременно. Возможно написание по образцу зафиксированного в орфографическом словаре слова киберспейс – опенспейс.
Часто эти морфемы взаимозаменяемы (как в случае со словами двусторонний и двухсторонний), но есть случаи, когда предпочтение отдается одному из вариантов (ср.: двувидовой, но не двухвидовой; двуединство; двухлетие). Такие слова проверяются по словарю.
Падь - в Сибири и на Дальнем Востоке - глубокая, часто залесенная горная долина. Падь - в Западной Сибири - болото на обширной, пониженной равнине в лесу.
Предположительно, исторически связано с глаголом падать.
«Русским орфографическим словарем» РАН закреплено написание капучино. Это слово испытывало колебания в написании (что часто случается с заимствованными словами в процессе их освоения языком), поэтому в словарях разных лет можно встретить разные варианты.