Запятая перед и нужна.
Корректно: Шансов, скорее всего, нет.
Да, кавычки нужны: кофе "три в одном".
Да, в данной фразе запятая нужна: содержит штаммы, устойчивые к холоду.
Запятая не требуется: распространенное согласованное определение похожая на сказку стоит перед определяемым словом Тула.
Корректно раздельное написание, т. к. здесь отрицается понятие, а не создается новое: Это было не специально.
Существуют правила русской передачи иностранных собственных имен, в частности географических названий. В справочнике Р. С. Гиляревского и Б. А. Старостина «Иностранные имена и названия в русском тексте» (М., 1985) указано следующее: удвоенное английское l передается по общим правилам транскрипции удвоенных согласных, то есть между гласными и в конце слова ll — лл, по соседству с согласными ll — л в географических названиях (с. 82).
Правилам будет соответствовать написание Гравити-Фолс. Ср. с другими названиями с той же второй частью, например: города Айдахо-Фолс, Туин-Фолс («Большая российская энциклопедия»).