№ 238569
Раньше меня учили, что при переносе слов нельзя, чтобы переносимая часть начиналась с гласной буквы, кроме случаев, где приставка на одной строке, а корень на гласную переносится на другую строку. А теперь это отменили? Мне говорят, что можно переносить во-ин. А в старом школьном орфогр.словаре Ушакова запрет на перенос фо-йе. Прокомментируйте, пожалуйста, если можно, скорее.
ответ
Действительно, одно из основных правил переноса звучит так: нельзя отделять гласную букву от предшествующей согласной, если это согласная – не последняя буква приставки. Например, недопустим перенос кам-ин, див-ан (правильные переносы: ка-мин, ди-ван), но допустим перенос без-аварийный.
Однако сочетания гласных можно разделять переносом. Перенос во-ин не противоречит правилам, поскольку: а) переносится часть, составляющая слог и б) гласная не отрывается от согласной.
Что касается переноса фо-йе, то он действительно недопустим: не разрешается отделять переносом букву Й от предшествующей гласной буквы. Слово фойе вообще не переносится. Между словами фойе и воин есть большая разница, ведь Й – согласная буква, а не гласная.
Подробно о правилах переноса см. здесь.
24 марта 2008
№ 213375
Здравствуйте, повторно задаю свой вопрос и ожидаю срочный ответ. Как правильно употребляется выражение "преподаватель немецкого и английского языка и литературы" или "преподаватель немецкого и английского языков и литератур"? И похожий вопрос "в комнате стоит диван, кресло и шкаф" или "в комнате стоят диван, кресло и шкаф"? Заранее благодарна.
ответ
Предпочтительно: преподаватель немецкого и английского языков и литературы. В комнате стоит диван, кресло и шкаф. Эти рекомендации не носят категорического характера, хотя следует учитывать, что существительное литература в форме множественного числа обычно не употребляется.
12 января 2007
№ 306230
Доброго времени суток! Скажите, пожалуйста, нужен ли какой-то знак препинания в предложении: В настоящее время директор музея Иванов Иван Иванович. или В настоящее время директор музея - Иванов Иван Иванович.
ответ
Тире нужно, оно ставится между подлежащим и сказуемым.
10 июля 2020
№ 323970
Подскажите, пожалуйста, в этом случае будут склоняться название медалей? Например, он был награжден медалями «Иван Бунин» и «Федор Достоевский»? Будет ли верно сказать, медалями «Ивана Бунина» и «Федора Достоевского»?
ответ
Нет, название медали такого типа не склоняется.
18 июля 2025
№ 291376
Можете ли ответить, как писать в таком случае: Талантливым, как Нижинский, как Бакст, а не как Иван Кузьмич – на все руки мастер. Или же: ...а не как Иван Кузьмич-на-все-руки-мастер. Благодарствуйте! Анна
ответ
13 декабря 2016
№ 228515
Добрый день!
Правильно ли употребление слова "молодец" во мн. числе, при обращении к человеку на "Вы"? Например: "Иван Иванович, вы молодцы, что пришли" или "Иван Иванович, Вы молодец, что пришли"?. Спасибо.
ответ
Верно: Вы молодец, что пришли.
4 сентября 2007
№ 263067
Скажите, пожалуйста, как правильно написать (нужна ли запятая): "Здравствуйте (?) Иван Иванович" . Спасибо
ответ
13 августа 2010
№ 305197
Здравствуйте! Какое число у местоимения "ВЫ" в предложении? - Вы, Иван Петрович, поздно встали.
ответ
Местоимение вы – мн. числа и согласуется со сказуемым во мн. числе.
9 апреля 2020
№ 305696
В деловом письме при обращении: уважаемый Иван Иванович! Нужен ли пробел перед восклицательным знаком?
ответ
Перед восклицательным знаком пробел не нужен.
18 мая 2020
№ 235184
Нужны ли запятые в следующего типа конструкции: "...старейший мастер цеха () Иванов () Иван Иванович () рассказал..."?
ответ
Запятые не требуются.
16 января 2008