Никогда не говори «никогда» :)
Корректно: в счет неиспользованного отпуска.
Между подлежащим бордовый [цвет] и сказуемым мой любимый цвет нужно поставить тире (сравним предложение в прошедшем времени: Моим любимым цветом был бордовый).
Корректно: две чайные ложки. При существительных женского рода, зависящих от числительных два, три, четыре (а также от составных числительных, оканчивающихся на указанные цифры), определение, находящееся между числительным и существительным, в современном языке ставится, как правило, в форме именительного падежа множественного числа.
Правильно: не то свет, не то тьма.
Проливаем. Изгваздать - образовано от глагола гваздать, который, в свою очередь, восходит к сущ. гвазда "слякоть (в непогоду), грязь, топь". Родственный глагол в польском языке имеет значение "пачкать, марать", в словенском - "нести чушь". Этимологически может быть связано с прилагательным гидкий "отталкивающий, отвратительный", с древнеиндийским gutham "грязь, нечистоты".
В орфографическом словаре рекомендовано написание: Совет безопасности, однако в «Кратком справочнике по оформлению актов Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации» зафиксирован первый вариант (все слова с прописной).
Запятая перед и не требуется. Таким образом, нужна только точка в конце.
Правильно без запятой: в белый свет как в копеечку.