Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 257934
Здравствуйте. Какого вида глагол "проводить"? Существует ли в русском языке парный ему глагол?
ответ
Проводить - несов. в.; провести - сов. в.
14 февраля 2010
№ 216173
Подскажите пожалуйста, нужно ли тире перед словом "главное" в предложении: "Главное уметь проводить совещания".
Спасибо.
ответ
Да, лучше поставить тире: Главное -- уметь...
21 февраля 2007
№ 326473
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, слово "необязательно" в данном предложении пишется слитно? Им необязательно приходить всем вместе.
ответ
Возможны оба варианта, раздельное написание подчеркивает отрицание.
Мы уже отвечали на этот вопрос. См. ответы № 298291, 202916, 297489, 276884, 301551.
9 октября 2025
№ 203143
Простите за назойливость, но очень хочется докопаться до сути. Меня интересует пунктуация в предложении "А я представляете себе как запутался?". Всё же Д.Розенталь в "Справочнике по русскому языку" пишет: "Если главное предложение находится внутри придаточного (в разговорном стиле речи), то запятая обычно ставится только после главного предложения, а перед ним не ставится, например Хозяйством нельзя сказать, чтобы он занимался... (Гоголь)". (Издания 1985 и 2006 годов; стр132, 146 соответственно) Это во-первых.
Во-вторых, так ли уж однозначно предложение "А я представляете себе как запутался?" можно квалифицировать как сложноподчинённое? Ведь "как" в данном случае можно рассматривать в качестве определительного наречия (так же, как в предложениях типа "Как я рад!", "Как я погорел!", "Как мне всё это надоело" и т. д.)
Заранее благодарен
Онегин Сергей
--------------------------------------------------------------------------------
Ответ справочной службы русского языка
Д. Розенталь в «Справочнике по русскому языку» рекомендует писать без знаков препинания сложноподчинённые предложения с главной частью внутри придаточной, встречающиеся в разговорной речи.
ответ
1. Хотя Д. Э. Розенталь приводит цитаты из классической литературы с запятыми перед второй частью придаточного предложения, в собственных примерах он запятые не ставит: Прошло не помню сколько времени и др.
2. Слово как в данном случае присоединяет придаточное предложение и является союзным словом (наречием) со значением «до какой степени, до чего». Предложение можно привести в более привычный вид: Представляете себе, как я запутался (= до какой степени я запутался)? Предложение представляете себе -- главное, как я запутался -- придаточное.
2. Слово как в данном случае присоединяет придаточное предложение и является союзным словом (наречием) со значением «до какой степени, до чего». Предложение можно привести в более привычный вид: Представляете себе, как я запутался (= до какой степени я запутался)? Предложение представляете себе -- главное, как я запутался -- придаточное.
14 августа 2006
№ 319452
Можно ли сказать «приносить в общество», а не «привносить в общество»?
ответ
Оба сочетания возможны, исходить следует из значений глаголов привносить и приносить.
27 ноября 2024
№ 305799
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно написать: "Отсутствие этого витамина приводит к тяжёлой болезни бери-бери" или "Отсутствие этого витамина приводит к тяжёлой болезни "бери-бери" ". Необходимо ли название этого заболевания писать с прописной буквы?
ответ
Корректно: Отсутствие этого витамина приводит к тяжёлой болезни бери-бери.
27 мая 2020
№ 275157
Здравствуйте. Как правильно: приводит к ослаблению еще (не)окрепшего организма... (вместе/слитно "не"). Спасибо
ответ
Не окрепшего следует писать раздельно, так как у этого причастия есть зависимое слово еще.
7 мая 2014
№ 269910
Здравствуйте. Можно ли сказать так: "... это приводит к благоразумному ретированию от... ( чего-то)?" спасибо
ответ
Такая формулировка неудачна.
26 июня 2013
№ 255764
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно расставить запятые в ссылках на главы и разделы. Какой из вариантов более правильный: 1) В главе 1, «Общие сведения» [стр. 8] приводится .... 2) В главе 1, «Общие сведения», [стр. 8] приводится .... 3) В главе 1, «Общие сведения» [стр. 8], приводится .... 4) В главе 1 «Общие сведения» [стр. 8] приводится .... Спасибо!
ответ
Верен четвертый вариант.
4 сентября 2009
№ 205221
Дополнение к вопросу № 202285. Помните, я спрашивал про переносное значение слова "масонский"? Я тогда приводил предложение из "Графа Монте-Кристо": "Это был масонский знак, которому его научил Кадрусс". При этом я спрашивал: можно ли употреблять данное слово в значении "относящийся к сплоченной группе лиц"? Мне ответили, что словари этого не позволяют, а в приведенном мною примере оно как раз и употреблялось в прямом значении. Для того, чтобы доказать, что это не так, привожу весь отрывок целиком:
"- Выпорем этого франта! - раздавались голоса. - Выпорем его благородие!
Но Андреа повернулся к ним, подмигнул, надул щеку и прищелкнул языком, - знак, по которому узнают друг друга разбойники, вынужденные молчать. Это был масонский знак, которому его научил Кадрусс. Арестанты узнали своего".
То есть в данном случае масонский знак - знак понятный арестантам, а не членам религиозно-этического течения, как мы привыкли считать. Конечно, можно предположить, что это является ошибкой автора, но в то же время Дюма - это один из тех писателей, которых называют авторитетными, а особенности стиля таких людей, как мы знаем, вполне могут влиять на изменение литературного языка. Поэтому я считаю, что у слова "масонский" все-таки имеется переносное значение, и мне бы хотелось попросить вас, если это возможно и если возьметесь взять на себя такую ответственность, помочь мне сформулировать его. Или хотя бы, учитывая все вышесказанное, посоветуйте: стоит ли употреблять это слово в названном значении или лучше от этого воздержаться?
ответ
Возможно, кагда Дюма писал свой роман, слово масонский (особенно во французском языке) обладало значением «тайный». К тому же в тексте такое употребление подкреплено не единично, есть целый ряд предложений вроде: Пожалуй, что так; мы, моряки, что масоны, -- узнаем друг друга по знакам. Однако в современном русском языке, вне контекста, использование слова масонский в значении «тайный» будет неправомерным. Если необходимо такое употребление, масонский следует заключить в кавычки.
15 сентября 2006