Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 327424
Здравствуйте! Как правильно написать в тексте (перевод книги на русский язык) : "Не горюй о своем амулете" или "Не горюй по своему амулету". Благодарю!
ответ
Оба варианта возможны.
2 ноября 2025
№ 305397
Можно ли склонять слово "онлайн"? Например, переход к онлайну, смотреть видео в онлайне и т.п. Спасибо. Леонид
ответ
Слово онлайн может употребляться как склоняемое существительное.
26 апреля 2020
№ 241142
Добрый день! Можно ли сказать: подземный переход ЧЕРЕЗ железную дорогу или нужно ПОД железной дорогой? Спасибо! Нужно срочно!!!
ответ
Правильно: подземный переход через железную дорогу.
28 мая 2008
№ 311220
Направляем предложения по передаче в подразделения высвобождаемого автотранспорта после его перевода в статус макетов-тренажеров. Нужна запятая перед "после"?
ответ
Для постановки запятой нет оснований.
13 октября 2023
№ 226851
Здравствуйте, подскажите как и в каких случаях пишется слово за рубеж , например, в словосочетании "переводы зарубеж". Заранее спасибо.
ответ
Куда? -- за рубеж (переводы за рубеж); что? -- зарубеж (работать на зарубеж) .
7 августа 2007
№ 228912
Скажите, пожалуйста, нужна ли запятая перед "когда" в предложении "Можно сказать, что когда я закончил перевод, он вызвал во мне чувство недовольства собой".
Спасибо!
ответ
Запятая перед когда нужна.
10 сентября 2007
№ 272703
Скажите, пожалуйста, что такое "карбозный перевоз"? Выражение встречается в городской летописи начала 19 века при описании наводнения.
ответ
В словаре Даля зафиксировано слово карбаз (характерное для забайкальских говоров), означающее «паром». Вы не уточнили, в летописи какого города встречается это выражение, но, если этот город расположен в Забайкалье, можно предположить, что имеется в виду паромная переправа.
15 января 2014
№ 268759
Скажите, пожалуйста, применимо ли местоимение "чье" в предложении: "...в городе, чье название в переводе означает..."?
ответ
Нет, это неправильно.
27 марта 2013
№ 299677
Из любительского перевода: В Великобритании уже нет никого, кто бы ни знал молодого господина. Здесь Ни или всё-таки Не?
ответ
В данном случае следует писать не: В Великобритании уже нет никого, кто бы не знал молодого господина.
17 февраля 2019
№ 240190
Нужны кавычки для перевода в скобках? ...У режиссёра самой удачной считается лента Film (Фильм), которая была высоко оценена критиками...
ответ
Кавычки нужны.
5 мая 2008