Подсказки для поиска
Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!
Точное соответствие
Найдено еще 1 850 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 249849
Обособляются ли слова кроме того/кроме этого?
ответ

Да, эти слова обычно обособляют как вводные.

19 декабря 2008
№ 225923
То есть управляющая компания(,) кроме координирующей функции(,) контролирует в работе по услуге пультовой охраны каждую структуру, входящую в проект.
ответ
Предложение построено неверно.
24 июля 2007
№ 256868
Нужны ли кавычки в словах заморозить (проект), замороженный (проект)?
ответ

Кавычки не нужны.

11 декабря 2009
№ 236565
В Византии существовал округ "Юстиниана Прима". Склоняюся ли обе части, н-р, "возле Юстинианы Примы"? Или только первая?
ответ

Следует склонять обе части наименования, но только если наименование употребляется без родового слова "округ": возле Юстинианы Примы.

12 февраля 2008
№ 281633
Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, как правильно: кроме того или кроме этого?
ответ

Оба сочетания правильны.

24 марта 2015
№ 242223
всем кроме него. Перед "кроме" должна быть запятая?
ответ

Если иметь в виду значение исключения (всем, исключая его), то запятая ставится.

19 июня 2008
№ 300517
Как правильно: "проект на проведение работ" или "проект проведения работ"?
ответ

Корректно: проект чего. Лучше, вероятно, план проведения работ.

10 мая 2019
№ 207458
Скажите, пожалуйста, как проавильно проект благоустройства или проект по благоустройству?
ответ
Лучше: проект благоустройства.
16 октября 2006
№ 276341
Доброго времени суток... На работе часто приходится запрашивать у поставщиков информацию об опыте поставки оборудования. Как правильно написать: "Прошу предоставить референЦ-лист " или "Прошу предоставить референС-лист"? И нужен ли в этом слове дефис? Слово иностранного происхождения, наши переводчики произносят и пишут "референС", и настаивают на таком варианте. Но ведь запрашиваем-то мы РЕФЕРЕНЦИИ! Помогите разобраться с этим словом раз и навсегда. Заранее благодарна.
ответ

Но ведь и лист в данном случае не русский "лист", а список (англ. list). Поэтому уместно заимствовать термин целиком: референс-лист. Или искать иной перевод (перечень референций).

15 июля 2014
№ 327689
Убедительно просим ответить на коллективный вопрос. Мы работаем техническими переводчиками. Периодически возникает спор касательно применимости "визуальный осмотр". Старожилы переводчики строго запрещают использование дословного перевода с английского "visual inspection". Я проверил множество нормативных документов и ГОСТ'ов написанных до развала СССР и не нашёл таких сочетаний. Получается этот термин был внесён нашими коллегами - переводчиками, на момент хлынувших в нашу страну зарубежных стандартов. Вопрос: преемлемо ли использовать "визуальный осмотр"?
ответ

Выражение визуальный осмотр часто используют врачи и сотрудники подразделений МВД. А в ГОСТ IEC 60884-1-2013 читаем: «Проверку проводят визуальным осмотром и с применением прибора». Цитаты из иных ГОСТов, определяющих требования работы с различными аппаратами, не приводим, их нетрудно найти самостоятельно. Есть все основания полагать, что всему причиной современная техническая модернизация, которая привела к необходимости разграничивать виды осмотров и для каждого вида подбирать отдельное наименование. Выражение визуальный осмотр напомнило о черных чернилах — речевом обороте, неприемлемом с точки зрения лексической сочетаемости, но тем не менее ставшем хорошо известным обозначением разновидности красителя.

7 ноября 2025
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше