№ 221597
Здравствуйте!
В одном из предыдущих ответов вы рекомендовали не кавычить названия латиницей. Проблема такая: есть текст, в котором, как сейчас принято, названия фирм латиницей не кавычатся (или все-таки надо)? А как быть с названиями, например, шахт, да еще содержащих в себе аббревиатуры и цифры (например «Amandelbult's East Upper UG2» или «Paardekraal 2»). Ведь если придется названия шахт латиницей оставлять в кавычках, то, наверное, в целях единообразия документа надо будет кавычить и названия фирм?
Заранее большое спасибо за ответ!
ответ
Кавычки не требуются.
21 мая 2007
№ 220665
Можно ли при переносе оставлять в конце строки две одинаковые согласные, если одна из них стоит рядом с гласной, а другая - рядом с согласной?
ответ
3 мая 2007
№ 219773
Остаётся ло слово из одной буквы на предыдущей строке, или переносится на следующую строчку?
Спасибо за ответ.
ответ
Не рекомендуется в печатных изданиях оставлять слово из одной буквы в конце строки, поэтому его лучше написать в начале второй строки.
20 апреля 2007
№ 219289
Например, в заголовке "Паевые и инвестиционные фонды", если он набран в две строки, переносится ли И на вторую строку или остается на первой? Как правильно?
ответ
Не рекомендуется в печатных изданиях оставлять слово из одной буквы в конце строки, поэтому и лучше написать в начале второй строки.
13 апреля 2007
№ 219070
Здравствуйте!
Я работаю корректором в типографии и мы с моей коллегой иногда не можем прийти к единому мнению. В данный момент меня интересует такой вопрос: я знаю, что шпик - это и "сало", и "шпион", но в этикетках иногда встречается написание "шпиГ", я в таких случаях исправляю на "шпик", а коллега говорит, что "шпиг" тоже можно оставлять, но я смотрела в разных словарях, в том числе и на вашем сайте, слова "шпиг" там нет. Я не могу взять на себя смелость употреблять "шпиг" вместо "шпик", потому что в авторитетных изданиях этого слова нет. Скажите, пожалуйста, оба ли варианта имеют право на существование?
ответ
Правильный вариант: шпик. Такое написание фиксирует самый авторитетный на сегодняшний день орфографический словарь русского языка - «Русский орфографический словарь РАН» под ред. В. В. Лопатина.
10 апреля 2007
№ 218432
Добрый день! Подскажите, корректно ли предложение:
На свадьбах принято не только поздравлять молодоженов вслух, но и оставлять им письменные пожелания.
Допустипо ли в данном контексте употреблять словосочетание "поздравлять вслух". И правильно ли так говорить вообще?
Заранее, большое спасибо!
ответ
Вместо "поздравлять вслух" лучше сказать "произносить поздравительные речи".
30 марта 2007
№ 216219
ПОдскажите пожалуйста, правильно ли расставлены знаки препинания в предложении: "Не хватает как трудовых ресурсов, так и материальных, и финансовых".
Спасибо.
ответ
Предложение составлено не вполне верно. Если оставлять такое предложение, то запятая перед вторым и не требуется.
22 февраля 2007
№ 214339
подскажите, как правильно
не оставлять времени на обдумывание
не оставлять времени для обдумывания
Спасибо
ответ
Корректны оба варианта.
26 января 2007
№ 214045
можно ли переносить слово "Узнаю"?
ответ
При переносе слов с приставками нельзя оставлять в конце строки при приставке начальную часть корня, не составляющую слога. Поэтому это слово переносу не подлежит.
23 января 2007
№ 213088
Подскажите, пожалуйста, правильно ли записан глагол постить (оставлять сообщение в форуме):
постить (что делать?)
постит (что делает?)
постил (что делал?)
постю (что делаю?)
ответ
Мы проконсультировались с профессором В. В. Лопатиным. Вот его ответ. Первое лицо единственного числа образуется по регулярной модели: постить -- пощу, грустить -- грущу и т. д. Остальные формы затруднений не вызывают, Вы образовали их верно.
25 декабря 2006