Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найден еще 1 351 ответ
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 310978
...нашли две и, надо сказать, не без труда. Перед и нужна запятая? Спасибо.
ответ

Запятая нужна: союз и здесь присоединительный (=причем).

7 сентября 2023
№ 278011
Скажите,пожалуйста,нужна ли запятая перед "И"? За многолетний добросовестный труд, высокий профессионализм и в связи с 45-летием со дня рождения.
ответ

Запятая не ставится.

16 сентября 2014
№ 263936
Здравствуйте! У меня такой вопрос. Нужны ли знаки препинания в подписи к журналистскому материалу: "Лидия Иванова специально для газеты "Труд" ?
ответ

Нужно поставить точку в конце предложения.

24 сентября 2010
№ 251868
Нужна ли запятая перед "как" в следующем предложении: "Труд затрагивает интереснейшие темы, такие как история русской словесности и этимология"?
ответ

Запятую ставить не нужно.

19 февраля 2009
№ 209227
Здравствуйте, вот такой пример : сотрудников объединяет общий труд, соратников - ратное дело, соавторов - авторское право. А что связывает соперников? Или аналогия неместна?
ответ
По аналогии однокоренное слово подобрать затруднительно, разве что распря.
8 ноября 2006
№ 319484
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, почему в предложении "Сколько труда вложили люди разных профессий в создание спектакля" грамматическая основа "люди вложили"? Я думала, что ГО "люди вложили труда", потому что можно заменить глаголом "трудились". Типа это тоже самое, что "приняли участие" = "участвовали" или "одержали победу" = "победили". В чём я не права?
ответ

Нет, это не то же самое. 

Во-первых: в этом предложении сущ. труд входит в состав количественно-именного словосочетания сколько труда, только этим объясняется форма Р. п.; количественно-именные словосочетания практически всегда являются одним членом предложения. Поэтому, следуя вашей логике, сказуемым нужно было бы признать вложили сколько труда.

Во-вторых: замена, которую вы предлагаете, не является эквивалентной (в отличие от примеров эквивалентных замен, которые вы приводите). Вложить трудвложить много труда отнюдь не равнозначно глаголу трудиться — в особенности если учесть, что и вид другой: в первом случае совершенный, во втором — несовершенный. В примерах одержать победупринять участие собственно глагол выступает в выхолощенном значении, практически утратившем связь с прямыми номинативными значениями тех же глаголов (причем глагол одержать в своем исходном прямом значении в современном русском языке вообще не употребляется, он утрачен), а в выражениях вложить душувложить труд связь значения глагола с его основным значением, как и образный перенос, очевидна.

В-третьих: можно вложить много труда, можно вложить много сил, можно вложить душу — какими глаголами можно заменить два последних сочетания? Никакими. И в том числе потому, что глагол вложить в этих выражениях имеет хоть и особое, но отнюдь не выхолощенное лексическое значение. И кстати, существительное в сочетаниях, которые иногда называют аналитическими глаголами, должно быть отглагольным именем действия (что и наблюдается в ваших примерах), но труд таковым не является: не оно образовано от глагола трудиться, а наоборот.

Дело здесь в том, что глагол вложить (как и его видовая пара вкладывать) в таких выражениях используется не в  одном из своих основных значений (посмотрите в словарях — например, в МАСе), а в особом, фразеологически связанном и конструктивно обусловленном значении, поэтому образец вложить душу подается в словарных статьях отдельно, после основных значений, и толкуется тоже отдельно. Вы ощущаете, что вложить много труда и вложить письмо в конверт — конструкции, существенно различные по степени спаянности компонентов, поэтому вам кажется, что сколько труда нельзя отрывать от вложили. Тем не менее, несмотря на эти различия, глагол в этом предложении остается сказуемым, а сколько труда является дополнением. По той простой причине, что фразеологизмом это выражение не является (наличие фразеологически связанного значения не равносильно наличию фразеологизма!), аналитическим глаголом типа одержать победу — тоже.

Автор ответа
Михаил Дымарский
Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка филологического факультета РГПУ им. А. И. Герцена
27 ноября 2024
№ 301799
Добрый день. Подскажите, пожалуйста, верно ли я просклоняла глагол? - " о труде, увидевшим свет..."
ответ

Верно: о труде, увидевшем.

8 августа 2019
№ 261927
Как правильно пишется: выплаты работникам,занятым или занятых на работах с вредными условиями труда.
ответ

Правильно: выплаты работникам, занятым...

25 мая 2010
№ 295950
Допустимо ли словосочетание "стоимость оплаты", например: "сложившаяся стоимость оплаты услуг адвокатов", "стоимость оплаты труда"?
ответ

Слово оплаты здесь лишнее. Верно: сложившаяся стоимость услуг адвокатов.

25 января 2018
№ 233732
Подскажите, пожалуйста, правильно ли написание: обеспеч(ь)те непревышение/не превышение по фонду оплаты труда. Спасибо.
ответ
Верно: обеспечьте непревышение.
3 декабря 2007
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше