№ 297071
Доброго времени суток! Можно ли писать "I мировая война"? (римской цифрой)
ответ
Такое написание неупотребительно.
21 апреля 2018
№ 249101
Скажите, пожалуйста, склоняется ли слово МАНГА? (Манга - японские комиксы) Спасибо.
ответ
Слово манга пока не зафиксировано словарями. Но, судя по практике его употребления, оно выступает как склоняемое существительное.
27 ноября 2008
№ 244563
Тогда, когда есть очевидная внешняя угроза либо когда война уже идет.
ответ
18 августа 2008
№ 204188
Известно, что и самого коллекционера(,) Стива Коэна(,) это не слишком беспокоило.
ответ
Запятые нужны.
29 августа 2006
№ 207779
Монастырь Иоанна Златоуста. Значит, "Иоанна-Златоустовский"? Или "Иоанно-Златоустовский"? Или "Иоанн-Златоустовский"? Как правильно?
ответ
Допустимо: Иоанно-Златоустовский. Но нужно уточнить в самом монастыре.
18 октября 2006
№ 282741
В предложении, являющемся частью названия статьи - "Первая мировая и Гражданская война", слово "война" пишется в единственном или множественном числе? Заранее признателен.
ответ
Корректно: Первая мировая и Гражданская войны.
9 июня 2015
№ 297204
Здравствуйте. Фраза "дочь Ивана", вопрос к зависимому слову: дочь чья? - Ивана. Фраза "Иванова дочь". Какой вопрос надо задать: чья, какова? или другой? Спасибо за ответ.
ответ
Смысловой вопрос - чья? Формальный - какая?
2 мая 2018
№ 315385
Здравствуйте. Встретилось любопытное, хочется узнать мнение филологов (и филологинь). Насколько верным можно считать утверждение, что давно устаревший и непродуктивный к тому времени суффикс -ин(я) фактически "вернул к жизни" в современном русском языке именно поэт Евтушенко в 1956 году, когда использовал (скорее в шутливом ключе, как я понимаю) феминитив "геологини" как рифму к "благими", за которым активно (и уже, как видим, на полном серьёзе) последовали "психологини", "хирургини" и прочие нынешние "-ини"? Благодарю.
ответ
Интересная точка зрения, однако едва ли можно говорить о том, что поэт "вернул" этот суффикс в активное употребление. В русском литературном языке достаточно слов, обозначающих лиц женского пола и оканчивающихся на -иня/ыня: береги́ня, боги́ня, княги́ня, враги́ня, герои́ня, герцоги́ня, графи́ня, доги́ня (от дог), и́нокиня, йоги́ня, мона́хиня, шахи́ня, ба́рыня, боя́рыня, госуда́рыня, гусы́ня, рабы́ня, суда́рыня...
19 июля 2024
№ 320189
Добрый день! Совершенно не понимаю, почему одни исторические периоды пишутся с прописной, а другие со строчной. Что не так и почему пишут со строчных такие периоды, как перестройка, оттепель, эпоха застоя, холодная война, вьетнамская война, война токов (между Эдисоном и Теслой), охота на ведьм (политический период послевоенной истории США)... А Афганская война, Смута, Гражданская война (в России), Война Алой и Белой розы, Семибоярщина — пишут с прописной. Или я где-то ошиблась, где-то, может, еще и кавычки нужны? Помогите, пожалуйста, разобраться. Вот ну совсем не понимаю и над каждым случаем ломаю голову.
ответ
Правило звучит так: в названиях исторических эпох и событий, календарных периодов и праздников с прописной буквы пишется первое слово (которое может быть единственным). Слово исторических здесь ключевое: дело и в разной «историчности» события («войну токов» вряд ли можно назвать исторической эпохой, кавычки тут будут уместны), и в исторической дистанции (недавние события могут еще не осознаваться как исторические и не иметь статуса имени собственного). Например, Смута была давно, а перестройка была недавно; Смута уже точно осознается как название определенного периода в истории России, а годы перестройки в историографии будущего, возможно, станут частью какого-то другого, более обширного исторического периода.
Часто на написание влияет идеология: например, еще совсем недавно требовалось писать первая мировая война, вторая мировая война, и только начиная с 1990-х эти названия исторических событий стали оформляться по общему правилу. Кроме того, на словарную фиксацию может влиять практика употребления, а она тоже может меняться, особенно если речь идет о событиях недавнего прошлого. Так что написание названий исторических событий, по-видимому, обречено на внутренние противоречия — в силу специфики самого материала.
14 декабря 2024
№ 276993
Во всех словарях и справочниках встречаю "Война алой и белой розы". Будьте добры, подскажите, не правильнее ли будет "Война алой и белой роз"?
ответ
Нет, так не будет правильнее. Правильно так, как в словарях.
14 августа 2014