Название этой торговой марки можно передать по-русски как "Левайс", в оригинале произносится [ливайз].
1. Корректно: КХД-константы (ср.: УКВ-передатчик, СВЧ-генератор).
2. В этом случае корректно без дефиса.
В предложениях, где подлежащее выражено указательным местоимением, а сказуемое — существительным, тире может ставиться при подчеркивании указания на данный предмет. Поэтому в приведенных Вами предложениях тире поставлено верно.
1. Ваше первое толкование соответствует пунктуации этого предложения. Однако автор мог забыть поставить знак препинания перед я и имел в виду, что ему нужны счет, логин и пароль, а проверять их он будет утром.
2. Пришли мне счет, логин и пароль. Завтра утром я их проверю.
Марочные названия вин пишутся с прописной буквы в кавычках: вино «Фетяска». В отличие от них названия сортов винограда пишутся со строчной буквы в кавычках: виноград «фетяска».
Наш словарный отдел с благодарностью принимает все сообщения об опечатках. Надеемся, что удастся всё исправить.
На месте скобки запятая не нужна, потому что причастный оборот спаянная железной дисциплиной стоит перед определяемым словом элита. Обособляются обороты, стоящие после определяемых слов, ср.: элита профессиональных революционеров, спаянная железной дисциплиной.
Вам следует поискать ответ на свой вопрос в многочисленных словарях русских фамилий.