Верно: Ильин. Однако это прилагательное употребляется довольно редко, обычно используют само имя в родительном падеже: (что-то) Ильи.
В соответствии с транскрипцией, предлагаемой англоязычной Википедией, корректно такое написание по-русски: Амир Хан. В русской Википедии этот актер представлен в написании Аамир Кхан (такое написание представляет собой транслитерацию, то есть "побуквенный перевод"). Последний вариант (транслитерация) в русском Интернете доминирует.
См. ответ № 191371.
Запятую перед если поставить можно, если автору важно интонационно выделить придаточное предложение.
Обратите внимание: слово управляйка является разговорным.
Фразеологический оборот: через тернии к звездам. Вне этого оборота форма мн. ч. неупотребительна.
Запятая ставится.
Им. п. мн. ч. - ульи.
Фамилия склоняется.
Литературная норма: бАмперы, вариант бамперА профессиональный (встречается в речи механиков).