Корректно без запятых: Всё десятилетиями накопленное в душе давно искало выхода.
Мы не выполняем домашние задания.
Верно написание с пробелом: по душе.
Корректно: Счастье – это когда ничего не болит: ни душа, ни тело.
Дополнительные знаки препинания не нужны.
До 21 кг включительно – значит 'включая вес 21 кг'. 21 кг – это 21 000 г, следовательно, это максимальный вес, допустимый по условиям игры.
Грамматически верно: души. Но это слово употребляется, как правило, в единственном числе.
Уместно использовать тире для обозначения быстрого перехода от одного действия к другому: Я в душ — и спать. В контексте противопоставления нужно другое пунктуационное оформление, сравним: Я — в душ и спать, а ты сиди здесь дальше.
Верно: Она полна любовью. Подробнее см. в ответе на вопрос 251604.
Образно так можно сказать и о человеке.