Слово совершенно может употребляться и при словах, пишущихся слитно (при подчеркивании утверждения), и при словах, пишущихся с не раздельно (при усилении отрицания).
Рожон – острый кол, укрепленный в наклонном положении; длинная заостренная палка, которой погоняют волов. Согласно "Библейской энциклопедии", поговорка лезть на рожон "получила свое начало из того, что отставшие от стада волы часто натыкаются на рожон, т. е. подгоняются острием конца палки и, получая от того чувствительную боль, ускоряют ход за стадом. Вследствие этого пословица означает глупость и безумие людей, сопротивляющихся повелению власти или увещанию своей совести".
По другой версии, рожон - заостренный кол (рогатина), который употребяли при охоте на медведя. Разъяренный зверь лез на рожон - широкий нож, заточенный с обеих сторон, на длинной палке с перекладиной под лезвием, за которую медведь сам хватался.
См. также здесь.
Правильно: клеить. В данном случае нужно обратиться за помощью к орфографическому словарю.
На месте пропуска следует поставить двоеточие, так как во второй части бессоюзного предложения раскрывается причина.
Выбор формы причастия зависит от смысловых особенностей суждения, а точнее от того, что подразумевается: доля или часть доли. Если муниципальному образованию принадлежит одна четвертая часть доли, то принадлежащую. В этом случае в договоре лучше всего написать без словесных сокращений: Продает 1/4 часть доли, принадлежащую муниципальному образованию.
Лучше так: Сумма долга, прощенного работнику, не облагается страховыми взносами.
Правильно: ждем ваших звонков; напиток, который ждали.
См. в «Непростых словах».
Дополнительные знаки препинания не нужны.