та́кже, нареч. и союз (о́н та́кже согла́сен), но нареч. с частицей та́к же (о́н та́к же ду́мает, как ты́; о́н всё та́к же ве́сел)
ТА́КЖЕ2, сз., с оттенком книжн. (гр. сокр. тж., ткж.)
● 1.0. присоед. Употр. для введения в предложение обособленного оборота и указывает на то, что предмет, действие, признак и т. п., названные в нём, сходны, подобны упомянутым ранее предмету, действию, признаку и т. п., а сам оборот имеет характер примечания, пояснения или уточнения. Син. то́же2 употр. чаще. Все побежали к поезду, и он, т. бегом, поспешил на платформу.
1.1. присоед. Употр. для присоединения второй (обычно имеющей факультативный характер) части сложносочинённого предложения и указывает на то, что её содержание сходно, подобно, тождественно содержанию предшествующей части в силу наличия в соединяемых частях некоторого, названного или подразумеваемого, общего смыслового компонента (сз. стоит перед членом предложения, группой членов предложения – обладателей общего смысла; при неназванном общем смысловом компоненте сз. переносится в конец присоединяемой части). Син. то́же2 употр. чаще, +и1.
□ В отпуск мы летим самолётом, они также выбрали путешествие по воздуху. Мы уже решили эту проблему, наши коллеги также получили положительные результаты. Отец ничего мне не объяснил, я также ничего не стал объяснять. Ты не хочешь этого делать, я также.
2.0. присоед. Употр. для присоединения второй части сложносочинённого предложения и указывает на то, что она содержит какую-л. новую добавочную, дополнительную информацию, продолжая мысль, высказанную в предшествующей части (сз. обычно стоит перед тем фрагментом присоединяемой части, к-рый вносит в содержание высказывания что-л. новое). Син. а та́кже употр. чаще.
□ Беседа была посвящена двусторонним отношениям, была затронута также тема региональных конфликтов. Я должен зайти в магазин, на почту, мне надо также позвонить родителям. ● 3.0. соединит. Употр. для присоединения последнего слова или словосочетания, в ряду двух и чаще более единиц, обозначающих однородные в определённом отношении предметы, признаки, действия и т. п., и, указывая на завершённость перечисления, акцентирует, выделяет, придаёт добавочный характер последнему члену ряда. Син. а та́кже употр. чаще, и1, да2. Ант. и так да́лее цетера, и тому́ подо́бное цетера, и про́чее цетера. Нам рассказали об истории города, о его достопримечательностях, т. о его настоящем.
|| Морф. та́к=же. Дер. сз. а та́кже (См.). От нареч. та́кже1 (<< так1 См.) – .
ТА́К ЖЕ, нареч.
● 1.0. В одинаковой, равной степени; подобным образом. Син. <одина́ково>. Он долго шёл к своей цели и не хочет, чтобы у его детей всё происходило так же долго. Вы отказались, я поступил так же.
1.1. В неизменной (с какого-л. момента в прошлом), постоянной степени; тем же самым, что и ранее, неизменным образом. Син. по-пре́жнему.
[Всё] так же чувствовать зд. несов. себя (работать несов. [где-л., кем-л.], ездить несов. куда-л., посещать зд. несов. кого-что-л., заниматься зд. несов. чем-л., учиться зд. несов. [где-л.], скучать несов., болеть несов., ссориться зд. несов. с кем-л., сочинять зд. несов. что-л. …). [Всё] так же молод (болен, здоров, силён, доверчив, скучен, остроумен, смешлив, богат …). [Всё] так же быстро (долго, подробно, остроумно, тщательно …). [Всё] так же тихо где-л. (жарко где-л., кому-л., больно кому-л., где-л., смешно кому-л. …). Совершенно (почти, точно …) так же. □ Как у тебя дома? – Всё так же. Прошло столько лет, а он всё так же полон энергии. А ты что, всё так же увлекаешься живописью? Многое изменилось, а здесь так же тихо и безлюдно.
|| Морф. так же. Дер. сз. та́к же <,> как (См.). От мест. так1 (См.) и част. же1 (См.).
ТА́К ЖЕ<,> КАК И, сз. сравнит.
Употр. в сравнительных конструкциях для присоединения слов и словосочетаний, к-рые указывают на сходство, подобие предметов по их отношению к одному и тому же действию, признаку, событию. Син. ка́к и употр. чаще, та́к же как употр. реже, <точно та́к же как, точно та́к же как и, равно́ как и книжн.>.
□ Физика, так же как и другие науки, возникла из практических потребностей людей. Мухин, так же как и Новиков, не знает этого слова. Ему так же, как и вам, эта песня не нравится.
|| Морф. та́к же как и. Дер. сз. точно та́к же как и – . От сз. та́к же как (См.) и сз. и1 (См.).
ТА́К ЖЕ<,> КАК, сз. сравнит.
1.0. Употр. в сравнительной конструкции для присоединения слов и словосочетаний, к-рые указывают на сходство, подобие предметов по их отношению к одному и тому же действию, признаку, событию. Син. ка́к и употр. чаще, та́к же как и употр. чаще, <точно та́к же как, точно та́к же как и, равно́ как и книжн.>, подо́бно предл.
□ Механика, так же как другие науки, возникла из практических потребностей людей. Мухин, так же как Новиков, никогда не интересовался науками. Он одевается так же, как ты.
2.0. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения и указывает на то, что действие, событие и т. п., названное в ней, поясняет действие, событие и т. п., названное в главной части, при помощи выявления их подобия или идентичности (придаточная часть следует за главной). Син. как2 употр. чаще, <точно та́к же>, подобно тому́ как.
□ Он искал эту книгу, так же как кладоискатель разыскивает старинный клад.
|| Морф. та́к же как. Дер. сз. та́к же как и (См.), та́к же как… так [и] – , точно та́к же как – . От нареч. та́к же (См.) и сз. как2 (См.).
А ТА́КЖЕ, сз.
1.0. соединит. Употр. для присоединения последнего слова или словосочетания в ряду двух и более единиц, обозначающих однородные в определённом отношении предметы, признаки, действия и т. п., и, указывая на полную завершённость перечисления, акцентирует, выделяет, придаёт добавочный характер последнему члену ряда. Син. та́кже2 употр. реже, и1, да2. Ант. и так да́лее / сокр. и т. д. и тому подо́бное / сокр. и т. п. и про́чее / сокр. и пр.
□ Купи сыра, а также колбасы. Она знает немецкий, французский, а также итальянский языки. Она танцует, играет на пианино, а также сочиняет музыку. ● 1.1. присоед. Употр. для присоединения слова или словосочетания в ряду двух единиц, обозначающих однородные в определённом отношении предметы, признаки, действия и т. п., и указывает на то, что присоединяемая единица имеет характер добавления по отношению к первой и/или усиливает, подчёркивает, обобщает значение всего ряда в целом. Для меня, а также и для всех нас, это событие имеет огромное значение. ● 1.1.1. присоед. Употр. для присоединения к ряду слов, обозначающих однородные в определённом отношении предметы, действия, события и т. п., ещё одного аналогичного по значению слова, к-рое, завершая перечисление, имеет характер некоторого добавления к уже перечисленному. Син. и́ли1 употр. чаще, ли́бо употр. чаще. Аудитория была переполнена: студенты сидели за столами, на подоконниках, а также на полу.
2.0. присоед. Употр. для присоединения второй части сложносочинённого предложения и указывает на то, что она содержит какую-л. новую добавочную, дополнительную информацию, обычно продолжая мысль, высказанную в предшествующей части. Син. та́кже2 употр. реже.
□ Беседа была посвящена двусторонним отношениям, а также была затронута тема региональных конфликтов. Сходи в магазин, погуляй с собакой, а также тебе надо встретить бабушку на вокзале.
|| Морф. а та́к=же. Дер. От сз. а1 (См.), та́кже2 (См.).