поразда́ть, -да́м, -да́шь, -да́ст, -дади́м, -дади́те, -даду́т; прош. -да́л, -дала́, -да́ло
ПОРАЗМЯ́ТЬ, поразомну́, поразомнёт \\ в формах с сочетанием м[н’]: поразомнёшь... – поразо[м]нёшь.
ПОРАЗДА́ТЬ, поразда́м, поразда́шь, поразда́ст, пораздади́м, пораздади́те, пораздаду́т; поразда́л и допуст. старш. поро́здал, пораздала́ (! неправ. поразда́ла), поразда́ло, допуст. старш. поро́здало и допуст. младш. пораздало́, поразда́ли и допуст. старш. поро́здали; поразда́вший (! неправ. поро́здавший); поро́зданный; поро́здан, пораздана́ и допуст. поро́здана, поро́здано, поро́зданы \\ в формах с сочетанием нн: поро́зданный... – поро́зда[н]ый.
ПОРАЗМЯ́ТЬСЯ, поразомну́сь, поразомнётся \\ в формах с сочетанием м[н’]: поразомнёшься... – поразо[м]нёшься; в формах с сочетанием м[с’]: поразомнёмся... – поразомнё[м]ся; в форме поразмя́лся – поразмя́[л]ся; о произношении форм с конечными -ся, -сь см. § 145.
ПОИЗМЯ́ТЬ, поизомну́, поизомнёт \\ п[əи]змя́ть и допуст. п[ыи]змя́ть; в формах с сочетанием з[м’]: поизмя́ть... – пои[з]мя́ть и допуст. устарелое пои[з’]мя́ть; в формах с сочетанием м[н’]: поизомнёшь... – поизо[м]нёшь.
РАЗМЯ́ТЬ, разомну́, разомнёт \\ в формах с сочетанием з[м’]: размя́ть... – ра[з]мя́ть и допуст. устарелое ра[з’]мя́ть; в формах с сочетанием м[н’]: разомнёшь... – разо[м]нёшь и допуст. устарелое разо[м’]нёшь.
ПОРАЗИ́ТЬ, поражу́, порази́т; поражённый; поражён, поражена́, поражено́, поражены́ \\ в формах с сочетанием нн: поражённый... – поражё[нн]ый, в беглой речи возможно поражё[н]ый.
ПОРАЗИ́|ТЬ, поражу́, пораз|и́т, -я́т, прич. страд. прош. поражённ|ый, кратк. ф.: м. поражён, ж. поражена́, сов., V б; поража́|ть, -ю, -ет, -ют, несов., V а; перех.
● 1.0. Нанести удар, обычно оружием; нанеся удар, убить. П. противника ударом шпаги. Ср. попа́сть. ● 1.1. Попав во что-л. в результате выстрела, разрушить, повредить, убить. Ср. попа́сть. П. цель. Пуля поразила зверя. ● 1.2. В спортивных играх с мячом, шайбой: забить гол в ворота команды соперника (употр. в репортажах, журналистских отчётах). В конце матча Мухин мощным ударом в третий раз поразил ворота спартаковцев. ● 2.0. Нанести поражение кому-чему-л., лишить кого-чего-л. боеспособности. Син. +победи́ть, +разби́ть, +разгроми́ть. П. врага. П. неприятеля. ● 3.0. 1 и 2 л. не употр. Внезапно наступить, настичь (о болезни, состоянии). Тяжёлая болезнь поразила брата. ● 3.1. 1 и 2 л. не употр. Причинить ущерб, вред (о болезни, эпидемии, стихийном бедствии и т. п.). Туберкулёз поразил лёгкие. Грипп поразил всю Москву. Засуха поразила всю область. Местность поражена радиацией.
4.0. Произвести на кого-л очень сильное и глубокое впечатление (как положительное, так и реже отрицательное), вызвать чувство глубокого удивления, привести в состояние растерянности своей неожиданностью. Син. потрясти́, <срази́ть>.
Поразить какого-л человека (зрителей, слушателей, присутствующих, чьё-л воображение, чей-л ум, чью-л душу, чьё-л сердце, чей-л слух …). Поразить кого-что-л красотой (умом, голосом, глубиной мысли, размерами, масштабом, размахом, добротой, подлостью, наглостью, смелостью, мужеством, трусостью, мастерством, изяществом, какими-л словами, каким-л признанием, каким-л рассказом …); поразить кого-что-л тем, что (как …) с придат. Поразить кого-что-л [чем-л] до глубины души (до потери речи …). Поразить кого-л в самое сердце. Глубоко ([не]приятно …) поразить кого-что-л Кто-л поразил кого-что-л [чем-л]; что-л (напр., чья-л красота, чей-л героизм, чьё-л мастерство, чей-л голос, какая-л новость, чей-л рассказ, какой-л дом, какие-л деревья, архитектура чего-л …) поразило кого-что-л [чем-л]. □ Красота девушки поразила меня. Книга поразила читателей не только своим содержанием, но и языком. Ты меня просто поражаешь своей наивностью. Дом поражает своими размерами. Его непонимание просто поражает.
Порази́ меня́ Госпо́дь – см. Госпо́дь.
|| Морф. по=раз=и́-ть. Дер. несов. пораж|а́(ть) (См.), общевозвр. порази́ть|ся сов. → пораж|а́(ть)ся несов. (к знач. 4.0); сущ. пораже́ние [пораж|е́ниj(е)] (См.); прил. порази́|тельн(ый) – . От глаг. рази́ть несов. – . (Этим. << праслав. *raziti – ‘сокрушать ударом’ << и.-е. корень *urēg’- / *urōg- / *urəg’- – ‘ломать, рвать, нарушать’).