принцип беспереводности
ПРИ́НЦИП БЕСПЕРЕВО́ДНОСТИ. Методический принцип обучения, исключающий использование родного языка в системе обучения иностранному языку; ведущий принцип при обучении по прямым методам. Современная методика считает, что следование П. б. еще не означает, что родной язык может быть «изгнан из голов учащихся» (Л. В. Щерба), а опора только на способы беспереводной семантизации не всегда является эффективной в силу невозможности в ряде случаев передать значение иноязычного слова беспереводным способом. По этой причине допускается использование перевода в качестве средства семантизации в целях экономии времени или при малой эффективности беспереводных способов и в качестве средства контроля. Когда перевод является целью обучения, переводные способы семантизации используются достаточно широко.
программа высказывания
ПРОГРА́ММА (от греч. рrogramma – объявление, распоряжение) ВЫСКА́ЗЫВАНИЯ. Последовательность речевых действий, цель которых – построение речевого высказывания, адекватного задачам коммуникативного акта.
программа разветвлённая
ПРОГРА́ММА РАЗВЕТВЛЁННАЯ. См. разветвленная программа.
произношение приемлемое
ПРОИЗНОШЕ́НИЕ ПРИЕ́МЛЕМОЕ. См. приемлемое произношение.
разветвлённая программа
РАЗВЕТВЛЁННАЯ ПРОГРА́ММА. Вид обучающей программы, используемой в программированном обучении; предусматривает несколько вариантов продвижения обучаемого по программе в зависимости от полученных ответов. Учащемуся предъявляют разъяснение материала и предлагают вернуться к предыдущей дозе информации или поощряют и разрешают двигаться вперед по программе. Обоснование программы принадлежит американскому ученому П. Краудеру. Программа характеризуется следующими признаками: 1) материал каждого шага программы включает информацию, большую по объему в сравнении с линейной программой; наряду с основной информацией в дозу шага входят контрольные вопросы для проверки понимания и степени усвоения материала, дополнительные задания, позволяющие скорректировать ошибочный ответ; 2) каждый шаг продвижения по программе определяется в зависимости от ответа на контрольный вопрос, причем все возможные пути продвижения заранее предусмотрены составителями программы; 3) наличие в программе разветвлений и дополнений позволяет руководить обучением с учетом индивидуального продвижения по программе.
принцип индивидуализации
ПРИ́НЦИП ИНДИВИДУАЛИЗА́ЦИИ. Дидактический принцип, предполагающий учет индивидуальных особенностей учащихся в процессе занятий и внеаудиторной работы. Принято говорить о трех видах индивидуализации: личностной, субъектной, индивидной. При осуществлении личностной индивидуализации в процессе занятий учитываются такие свойства личности учащегося, как его мировоззрение, сфера желаний и интересов, эмоционально-чувственная сфера, статус личности учащегося в коллективе. Отбор проблем, проблемных ситуаций для обсуждения, текстов следует производить сообразно возрастным особенностям учащегося. При субъектной индивидуализации принимаются во внимание свойства ученика как субъекта деятельности. Цель этого вида индивидуализации – научить учащихся наиболее экономным и эффективным приемам работы по изучению языка: овладение культурой изучения требует разработки специальных инструкций и памяток. В основе индивидной индивидуализации лежит учет так называемых индивидуальных особенностей учащегося: уровня развития памяти, мышления, восприятия, а также индивидуально-психологический тип обучающегося (интроверт / экстраверт) и т. д. Для того чтобы получить ясное представление об индивидуальных особенностях ученика, используются специальные тесты. См. индивидуальный подход.
принцип функциональности
ПРИ́НЦИП ФУНКЦИОНА́ЛЬНОСТИ. Методический принцип обучения, предполагающий усвоение новых лексических единиц и грамматических структур в тесной связи с их функциями в речи. Следование П. ф. обеспечивает путь практического овладения языком: содержание речи определяет выбор и усвоение средств ее выражения. При этом получили распространение два подхода к подаче лексико-грамматического материала: а) системно-структурный (введение материала осуществляется на основе логико-смысловых категорий, т. е. с учетом выражаемых ими синтаксических отношений (функций) и б) формально-смысловой (отбор и подача материала осуществляется в соответствии с интенциями, лежащими в основе высказывания, что находит отражение в формулировке тем программы: выражение признака предмета и т. д.). Оба подхода реализуются в программах по языку и в построении учебных пособий. См. также педагогическая грамматика.
образовательные программы
ОБРАЗОВА́ТЕЛЬНЫЕ ПРОГРА́ММЫ. Документы, определяющие содержание образования всех уровней и направлений. В РФ О. п. подразделяются на общеобразовательные (программы дошкольного, начального, основного и среднего (полного) образования) и профессиональные (начального, среднего, высшего и послевузовского образования). Обязательный минимум содержания каждой О. п. устанавливается государственным образовательным стандартом, который служит основой для создания предметных учебных программ. Основные задачи О. п.: формирование общей культуры личности, адаптация личности к жизни в обществе, создание основ для осознанного выбора профессии и освоения содержания профессиональных О. п.
принцип коммуникативности
ПРИ́НЦИП КОММУНИКАТИ́ВНОСТИ. Ведущий методический принцип обучения, согласно которому обучение организуется в естественных для общения условиях или максимально приближенных к ним. П. к. предполагает такую направленность занятий, при которой цель обучения (овладение языком как средством общения) и средство достижения цели (речевая деятельность) выступают в единстве. Реализация П. к. заключается в известном уподоблении процесса обучения процессу реальной коммуникации (это дало основание утверждать, что процесс обучения есть модель реального общения). П. к. предполагает использование на занятиях ситуаций реального общения, организацию активной творческой деятельности, применение коллективных форм обучения, внимание к проблемным ситуациям и творческим видам занятий, предусматривающим вовлечение учащихся в общую деятельность, параллельное усвоение грамматической формы и ее функции в речи. В то же время следует избегать упрощенного понимания П. к. и сведения проблемы коммуникативности к организации естественного общения на занятиях и удовлетворению коммуникативных потребностей учащихся, ибо процесс обучения языку включает и обучение деятельности общения, и обучение средствам общения. Другими словами, овладение языком носит сознательный характер, в то время как владение им – непосредственно-интуитивный характер. Однако нет оснований к тому, чтобы П. к. претендовал на исключительную роль в системе принципов обучения. Не менее важное значение имеют также принцип сознательности и ряд других принципов обучения, как собственно методических, так и заимствованных из базовых для методики дисциплин. С опорой на П. к. создаются современные коммуникативные языковые курсы и было предложено обоснование коммуникативного метода обучения (Пассов, 1989, 1991).
принцип прочности усвоения
ПРИ́НЦИП ПРО́ЧНОСТИ УСВОЕ́НИЯ. Дидактический принцип, который предусматривает, что в процессе обучения учащиеся не только приобретают знания, навыки и умения, но и закрепляют, совершенствуют их. В отношении иностранного языка П. п. у. означает приобретение языковых знаний и овладение речевыми умениями и навыками такого качества, которое обеспечивало бы свободное и долговременное пользование ими для цели познания и коммуникации. Для создания прочной языковой и речевой базы требуется активная мыслительная и речевая деятельность учащихся, разумное сочетание теоретических сведений с интенсивной тренировкой, творческая самостоятельная работа учащихся. П. п. у. связан с принципом сознательности: прочнее запоминается то, что понято и осмыслено.