ФЕ́РМА, -ы, ж. Часть сооружения (покрытия здания, пролетного сооружения моста, гидротехнического сооружения и т. п.), представляющая собой несущую конструкцию, состоящую из скрепленных между собой стержней, брусьев. Центральная ферма моста обрушилась.
НО́РМА, -ы, ж. (обычно мн.: но́рмы, -ам). Общепринятое и обязательное для членов того или иного сообщества правило, предписывающее или запрещающее что-л., признанный обязательным порядок осуществления чего-л. Гражданский кодекс Российской Федерации содержит в себе также и нормы общественного поведения граждан страны.
ФЕ́РМА, -ы, ж. Предприятие, находящееся в частной собственности, расположенное на собственной или арендуемой земле. Кажется, я все делаю, чтобы не отстать от века: крестьян устроил, ферму завел, так что даже меня во всей губернии красным величают; читаю, учусь, вообще стараюсь стать в уровень с современными требованиями, — а они говорят, что песенка моя спета (Т.).
ФЕ́РМА, -ы, ж. Предприятие (чаще всего животноводческое) в составе колхоза или совхоза. Летом он [Алеша] пас колхозных коров, зимой был скотником… на ферме… (Шукш.).
БЕЛЬМО́, -а́, мн. бе́льма, род. бельм, дат. бе́льмам, ср. Заболевание роговой оболочки глаза, проявляющееся в ее помутнении и появлении на ней беловатого пятна; является следствием воспаления роговицы или ее повреждения. После травмы у него на глазу появилось бельмо.
Дерево (древо), балка, бревно, брус, валежник, буревал, бурелом, дрова, дром (дрюк), дручина, дручок, дубина, дылка, дыль, колода, кол, мачта, обрубок, оглобля, орясина, пень, плаха, полено, столб, тес, тычина, хворост, чурбан; головня, головешка. Собират.: дреколье, дубье. Ср. Древко и Палка.
См. дурак
бельмо см. вылупить бельма, выпучить бельма, выпялить бельма, вытаращить бельма, налить бельма
Существование Н. литературного языка не исключает параллельного существования языковых вариантов, своим возникновением обязанных наличию в сложной системе языка отдельных его разновидно-стей – функциональных стилей, среди различительных черт которых могут фигурировать и вариантные формы. Возникающее в связи с этим многообразие в единстве не разрушает самой Н., а делает ее более тонким инструментом отбора языковых средств в стилистическом плане. В силу этого объектом преподавания иностранного языка является не только система языка (совокупность взаимообусловленных элементов языка), но и Н. применения этой системы к ситуациям и контексту. Предложение «Я пишу с ручкой» иллюстрирует нарушение системы, потому что здесь глагол «писать» требует беспредложного управления. Данная ошибка типична для французов и англичан, изучающих русский язык; произошел отрицательный перенос в русский язык норм английского и французского языков: в этих языках связи между словами передаются не падежами, а предлогами. В языках с давней письменной традицией различают устную и письменную Н. Каждая из них имеет определенные средства выражения (устная – звуковые, письменная – графические), свои более частотные лингвистические единицы, а также отличается своеобразием в построения сообщений. К понятию Н. тесно примыкает понятие узуса (Культура русской речи, 2003).