СМЕТА́ТЬ, несов. (сов. смести́), что с чего во что. Собирать (собрать) что-л. (обычно пыль, мусор и др.), сгребая в одно место с поверхности чего-л. при помощи щетки, метлы, веника и очищая тем самым поверхность [impf. to sweep (up, together), broom (up, together); to pile (up), heap (up) by sweeping; to brush (away, off), dust (off, down), scrub, wipe (away, off), rub (down), clean (often without water)]. Дядя Петя еще утром начал сметать мусор со двора в кучу. Чтобы покрасить стены, нужно было сначала смести мел со стены.
СМЕЛЕ́ТЬ, несов. (сов. осмеле́ть). Становиться (стать) храбрым, отважным (смелым) или более смелым, перестав бояться каких-л. неприятностей, трудностей и т.п., поддаваться чувству страха; cин. храбреть [impf. to grow bold(er), become emboldened, become brave, ready to face danger, pain, or suffering; to have no fear (for)]. С каждым боем новобранцы все больше смелели, привыкали к постоянному грохоту и неспокойному сну. Сегодня наш Саша вдруг осмелел и заговорил с ней, выходя из класса.
СМЕТА́ТЬ, несов. (сов. смести́), что во что. Помещать (поместить) множество легких мелких предметов в одно место, загребая чем-л. (веником, метлой и т.п.); cин. заметать [impf. to sweep up (into a heap), sweep together]. Дворник сметал опавшие листья в кучу. Старик смел все зерна в общую кучу.
Степень, ступень, разряд, ряд, стадия, фазис, высота, точка, градус, уровень, ординар, достоинство, ранг, чин. Последовательность степеней — лестница, иерархия. Образовательный, имущественный ценз. Дело вступило в новый фазис. Чахотка в последнем градусе. Ср. в высшей степени, высшая степень, до некоторой степени