УЧИ́ТЬ, несов. (сов. вы́учить, научи́ть и обучи́ть), кого-что чему и с инф. Давать (дать) кому-л. какиел. знания, навыки [impf. to teach]. Давыдов всегда помнил слова, прочитанные им когдато в одной очень хорошей книге, что тот, кто учит быть бесстрашным в бедах, бесстрашным в бедах должен быть и сам. Он часто задумывался над тем, как можно научить детей думать, вникать в суть вещей. Преподавание тогда шло по учебникам и имело целью обучить всем наукам, потребным в благоустроенном обществе.
ПУ́ЧИТЬ, несов. (сов. вы́пучить), что. Разг. Раскрывать (раскрыть) широко глаза; cин. разг. таращить [impf. coll. (of one’s eyes) to goggle, open one’s eyes wide]. Председатель свирепо пучит глаза. Варька встряхнула головой, выпучила черные, как смородина, глаза.
ПУШИ́ТЬ, несов. (сов. распуши́ть), что. Изменять (изменить) что-л., состоящее из пуха, перьев, шерсти и т.п., в объеме; расправляя, зрительно увеличить [impf. to fluff (out, up), make something soft appear larger by shaking or by brushing or pushing upwards; * to shake up, plump up, make (esp. bed coverings) rounded and soft by shaking]. Петух пушил перья и недовольно поглядывал на нас. Кот распушил хвост и бросился бежать от собаки.
СУЧИ́ТЬ, несов., чем. Двигать парными частями тела попеременно взад и вперед, обычно задевая ими друг друга (о живом существе) [impf. coll. to flail, flounder (with arms or legs), wave violently but aimlessly (about)]. Она сучила худенькими кулачками перед самым лицом мужа. Жук сучил лапками, пытаясь перевернуться.
ЛЕЧИ́ТЬ, несов. (сов. вы́лечить и излечи́ть), кого. Помогать (помочь) кому-л. избавиться от болезни, стать здоровым, применяя какие-л. средства (лекарства, массаж и др.) [impf. to treat]. Его лечили нетрадиционными методами: грязями, иглоукалыванием.
ПАРИ́ТЬ, несов. Перен. Высок. Испытывать состояние воодушевления, устремленности к возвышенным мечтам, мыслям, чувствам, подобно птице, держащейся в воздухе на раскрытых крыльях [impf. (fig., lit.) to daydream (about), be daydreaming (about); * to be up in the clouds, be lost in the private thoughts; * to have one’s head in the clouds, be extremely impractical, not act according to the realities of life]. Сочиняя все, что угодно — будь то стихи, рассказ или письмо к подружке, — он всегда отключался от внешнего мира, забывался и парил в пространстве своего вымысла.
ПИЛИ́ТЬ, несов., что. Разделять на части кусок дерева, металла, камня и т.п. с помощью пилы [impf. to saw, cut with a saw]. Хозяин дачи вышел во двор посмотреть, как работники пилят доски.
ПИЛИ́ТЬ, несов. (сов. вы́пилить), что. Делать (сделать) что-л. из дерева, металла, камня и т.п. специальным инструментом в виде стальной пластины или диска с заостренными зубцами по краям [impf. to saw]. Отец привез целую машину дров, и нам пришлось пилить их до самой ночи. Умелые мастера украшали дома изысканным кружевом, которое выпиливали из особых пород дерева.
ДУБИ́ТЬ, несов. (сов. вы́дубить), что. Спец. Обрабатывать (обработать) (кожу, овчину) вымачиванием в специальных растворах [impf. to tan]. В товариществе им приходилось и охотиться, и самим дубить кожи. От того, как выдубить кожу, во многом зависит качество и красота будущего изделия.
ДУРИ́ТЬ, несов., без доп. Разг. Вести себя несерьезно, шалить, совершая нелепые, несерьезные поступки; cин. безобразничать, озорничать, хулиганить [impf. coll. (esp. of children) to be naughty, play tricks]. Александра Степановна вышла во двор и грозным голосом прикрикнула на внуков, но не разозлилась, потому что ей нравилось, когда они дурили, когда повсюду раздавились звонкие детские голоса.