ДАВА́ТЬ, несов. (сов. дать), что кому. Предоставлять (предоставить) что-л. в чье-л. распоряжение, пользование; наделять (наделить) кого-л. чем-л.; одарять (одарить) кого-л. чем-л. [impf. to give, grant, put something at one’s disposal]. Немного денег ему давала мама, а остальное он добывал в результате строжайшего режима экономии. Сосед дал мне мотоцикл, и я сразу же помчался в райцентр.
ДАВА́ТЬ, несов. (сов. дать), что кому. Разг. Обычно с числительными и словом "лет". Определять (определить) чей-л. возраст, опираясь только на внешние данные [impf. coll. to assume someone’s age]. Глядя на ее румяное, свежее лицо с большими глазами, никто бы не дал ей этих лет. На вид ему можно было дать лет двадцать пять.
ДАВА́ТЬ, несов. (сов. дать), что. Разг. Платить (уплатить) за что-л. какую-л. сумму денег, предлагать что-л. ценное [impf. coll. to pay (for, to), give money (to, for), administer a price]. Деньги за мои рассказы в редакции давали небольшие — не хватало на учебу. Это не краденое добро, что дадите, то и возьму.
РВАТЬ, несов. (сов. вы́рвать), кого. Безл. Разг. Находиться в болезненном состоянии, характеризующемся непроизвольным извержением содержимого желудка через рот [impf. coll. to vomit, be sick, feel sick; * to sick something up; * to make someone’s gorge rise]. После наркоза ее несколько раз рвало. Даше стало значительно легче после того, как ее вырвало.
РВАТЬ, несов. (сов. разорва́ть), что. Разделять что-л. на части резким движением, рывком (обычно ткань, бумагу и т.п.) [impf. to tear; to rip, tear quickly and violently; to split, divide along a length (by a tear)]. Тетя Люда рвала старые тряпки на полоски и вязала из них коврики. Дед с остервенением разорвал "богохульную" книгу.
СОВА́ТЬ, несов. (сов. су́нуть), что. Помещать (поместить) что-л., перемещая руками внутрь чего-л., подо что-л. или за что-л. [impf. to shove, thrust, poke; to stick in; to slip in]. Закончив урок, директор совал очки в нагрудный карман старого парусинового пиджака. Дед хмыкнул и сунул в рот пустую трубку.
РВАТЬ и СРЫВА́ТЬ, несов. (сов. сорва́ть), что. Отделять (отделить) ветку, цветок, лист и т.п. от стебля, корня и т.п., надломив, дернув сильным, резким движением [impf. to pick, pluck (fruit, flowers, etc.), pull off or break off (something) from a plant or tree; (of a branch) to break off]. Шея у жирафа настолько длинная, что он может срывать листья даже с самого высокого дерева. Брат поднялся с земли, подпрыгнул и сорвал с дерева яблоко, ветки качнулись, и на него посыпался град яблок.
СОВА́ТЬ, несов. (сов. су́нуть), что. Разг. Помещать (поместить) что-л. небрежно или опрометчиво куда-л., на какое-л. место [impf. to shove, thrust, poke]. Митька, снимая кепку, совал ее каждый раз на новое место: на полку, на лавку, а иногда и под нее. Марья прошла в избу, сунула свой мешок в угол.
ШАГА́ТЬ, несов. Двигаться в определенном направлении, размеренно, энергично ступая ногами; cин. идти [impf. to walk, stride; to pace]. А сейчас студенты беспечно шагали по теплой южной земле.
ТКАТЬ, несов. (сов. вы́ткать и сотка́ть), что и без доп. Изготавливать (изготовить) ткань, ковер, гобелен путем переплетения продольных (основы) и поперечных (утка) нитей [impf. to weave]. Работницы Ивановского комбината ежегодно ткут тысячи метров высококачественного полотна. Молодая княжна Вольская выткала узорчатый коврик в подарок галицкому князю.